标签:搞好这场聚会 相关文章
本期看点:今晚是众聚会的尾声,这些妇人有教养、有风度、有格调,但是富裕的生活不代表说话高雅。这些娇妻们又会有哪些惊人的对骂场面,他们之间的裂痕可以得到修补吗?敬请期待吧
[00:02.16]The crime rate in New York is going down. 纽约的犯罪率正在下降 [00:06.24]Come on. Let's go. 快,我们走吧 [00:19.16]There's a man and a dog following us. 有个人带了只狗正跟踪我们 [00:23.92]Okay. Stay here. I'll ha
Sorry,there is not text temporarily, Please help tingroom to look for it! 如果您能找到更好的听力原文,请发贴到 听力原文收集区 , 您将会获得10到30积分的奖励! Thank you!
本期《比弗利娇妻》将会继续带大家走进美国贵妇人的生活!想看看她们每天都在做些什么吗?想听听她们之间畅聊的话题吗?除了聚会以外,还有哪些琐事让她们头疼呢?更多精彩,千万不
本期《比弗利娇妻》精彩来袭:豪门贵妇组织聚会,在聚会上争吵不断,友情面临考验,她们之间的误会究竟能否顺利化解呢?熟男为了维护自己的妻子,险些和少妇动手打架。更多剧情,敬
台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是: What a glittering assemblage, King Stefan.Royalty. Nobility. Gentry.And...How quaint! 多么光彩夺目的聚会啊,Stefan国王!忠诚、高尚、名流贵族还有...多么有趣啊!
这是庆祝 It's the celebration of.... A: Diana,would you like to go to a dance party held by our company this weekend? It's the celebration of a successful cooperation. B: With pleasure.That must be exciting. 预定餐位 book tables A: Hello,West
Cindy: Hey Jack! You didnt see me, did you? Wow, you look terrible, whats wrong with you? Cindy: 嗨,Jack,你刚才没看到我是吗?哇哦,你怎么看上去气色不好啊,怎么了? Jack: Hi Cindy, sorry I didnt notice you when you ju
豪门闺蜜之间恩怨再起,再次勾起KIM不堪回首的酗酒经历。一场德州扑克聚会,竟然成了好友发怒对骂的导火索,场面十分尴尬精彩内容,敬请期待!
闺蜜派对深陷噩梦。姐妹花Kyle与Kim矛盾爆发,麻烦制造者Brandi的诡异介入更是让原本的聚会演变为火力全开的冲突闹剧,甚至引发了激烈的肢体冲突。事后Kim突然入院,在珠宝派对上再次碰面
to crash the gate to crash the party crash course 学英文容易碰到的困难之一就是一个字有时候可以有好几种解释,因此我们有的时候花点时间来研究一个字也是值得
fish or cut bait cold fish 有些人在处理问题的时候很果断,但是也有不少人前怕狼后怕虎,在处理问题的时候左顾右盼,迟迟不能做出决策。比如说,几个朋友
Dialogue 1 Mark: Well, Jingjing, we're back to work for a full week. Did you do anything special during the holiday? 马克:京晶,我们假期归来又要工作整整一周了。假期里你有没有做点什么特别的事情? Jingjing: Actua
It is Children's Day this Sunday. 这周日是儿童节。 The children are going to have a party at Mike's house. 孩子们打算去麦克家聚会。 Su Hai is going to buy some snacks and drinks. 苏海打算购买一些零食和饮料。 Wang Bin
Bobby's class is going to have a party soon. 波比的班级打算组织一次聚会。 What are you going to do at the party, Billy? 比利,你打算在聚会时候做些什么? I'm going to play the piano. 我打算弹钢琴。 What are you goi
释义: Breaking down a social stiffness to make things more comfortable. 打破社交时的沉默,让周围环境更加舒服一些。汉语里我们可以说:打破沉默;打破僵局;This phrase is sometimes used when the cold social awk
今天要学的两个习惯用语都为二十一世纪第一次大选的报道增添了色彩,而且这两个习惯用语包含一个共同的词:kitchen。 大家都知道kitchen是厨房。我们要学的第一个习惯用语是:kitchen cabin
Uruguay's ambassador to China H.E. Fernando Lugris has congratulated France for its excellent performance in their World Cup face-off. The ambassador said that Uruguay was one of soccer's best performers in the Spanish-speaking world. Uruguay's embas
介绍: Throw oneself at someone 向某人抛媚眼 A girl was throwing herself at me at the party last night. But I didnt want to talk to her. 昨晚的聚会上有个女生不停地给我抛媚眼。不过我并不想和她说话。 Throw a party
A: Hello! B: Hello! Marry! This is Mike. A: Mike! Nice to hear from you again. How are you? B: Fine, thanks. And you? A: Oh, not bad. B: Good. Listen. Im phoning because I want to invite you to a party. At our new house. And... A: New house? Really?