标签:总统电台演说 相关文章
THE PRESIDENT: Good morning. This weekend I will visit U.S. Northern Command in Colorado where we're monitoring Hurricane Rita. As the hurricane continues along its destructive path, the American people can know courageous and dedicated men and wome
奥巴马总统就反恐问题发表罕见重要演说 Islamic State-inspired carnage on U.S. soil is a concept many Americans find unnerving. 极端恐怖组织ISIS在美国本土大肆杀戮的景象令许多美国人深感不安。 It's really sca
The young people across America serving our communities, teaching children, cleaning up neighborhoods, caring for the least among us, each and every day. 他们是遍布美国的年轻人,他们服务于我们的社区,教育我们的孩子,疏通
Republicans and Democrats in Congress are reacting to President Barack Obama's speech, in which he warned Americans that the economy faces a dire day of reckoning, but one the country can recover from. 美国国会共和、民主两党议员对奥巴马
In a video interview with Egyptian news outlet El Wady, first grader Ali Ahmed delivers an incredibly precocious condemnation of the Muslim Brotherhood that will leave you speechless. 这段由埃及媒体El Wady播出的视频采访中,这个预科学
Thursday, January 18, 2001 (2001年1月18日) President Bill Clinton: My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president. I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serv
Hi, everybody. 嗨,大家好。 Today, I want to take a break from the back-and-forth of campaign season, and talk about something that's brought us all together this weekthe Summer Olympics. 今天,我想在你争我夺的竞选季中稍作休息,
This week, we mark the eleventh anniversary of the September 11th attacks. 本周是911袭击的11周年纪念。 It's a time to remember the nearly 3,000 innocent men, women and children we lost, and the families they left behind. 这是我们共同悼
This week, I traveled to Afghanistanto thank our troops serving far from home, and to sign an historic agreement that will help us complete our mission and end the war. As Commander-in-Chief, nothing is more humbling or inspiring than the chance to s
Well, thank you very much. 好的,非常感谢你们。 Let me begin by thanking President Caldern and the Mexican people for their extraordinarily gracious hospitality in this beautiful setting. 首先我要感谢这美丽的环境下的卡尔德隆总
It is good to be back here with all of you. 很高兴能与大家相聚在这里。 Ive got a few acknowledgments Ive got to make before I say what Ive got to say. 在我发言之前我不得不进行一些确认。 First of all, somebody who has ser
It is a great pleasure to welcome President Karzai to my hometown of Chicago after he extended hospitality to me during my visit to to Kabul recently. 很高兴欢迎卡尔扎伊总统来到我的故乡芝加哥, 而最近在我访问喀布尔期间他
Hi, everybody. 嗨,大家好。 On Friday, I visited Fort Bliss in Texas, where I met with some of our extraordinary men and women in uniform to mark the second anniversary of the end of major combat in Iraq. 我在本周五走访了位于德克萨斯
U.S. President Barack Obama's fourth nationally-televised evening news conference Wednesday was dominated by the debate over reforming the country's health care system. The president is trying to overcome objections to his plan from lawmakers in both
Hi, everybody. Here in America, we know the free market is the greatest force for economic progress the world has ever known. But we also know the free market works best for everyone when we have smart, commonsense rules in place to prevent irrespons
Hi, everybody. 嗨,大家好。 This week, I welcomed President Hamid Karzai to the White House to discuss the way ahead in Afghanistan. 本周我在白宫接见了卡尔扎依总统,我们就阿富汗的未来互相交换了意见。 And today,
Hi, everybody. 嗨,大家好。 I'm here on the factory floor of a business in Hatfield, Pennsylvania, where folks are working around the clock making toys to keep up with the Christmas rush. 我现在正在宾夕法尼亚州哈特菲尔德的一个工
Hi, everybody. 嗨,大家好! Four years after the worst economic crisis of our lifetimes, our economy is growing again and creating jobs. 在我们人生中最糟糕的经济危机爆发4年之后,我们的经济开始再次增长并且正在创
Hi, everybody. 各位好。 On Tuesday, America went to the polls. 美国在周二开始了投票选举。 And the message you sent was clear: 你们传达的信息很明确: you voted for action, not politics as usual. 你们为了行动投票,而不
Hi, everybody. 大家好。 In recent weeks, you might have noticed something. 最近几周,你们可能注意到了一些事情, Or maybe even heard the sound of it if you live close enough. 或者如果你住在附近,也应该有所耳闻。