英语新闻视频:12岁埃及少年谈政治走红 网友赞是当总统的料
时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:英语新闻视频
英语课
In a video interview with Egyptian news outlet 1 El Wady, first grader Ali Ahmed delivers an incredibly precocious 2 condemnation 3 of the Muslim Brotherhood 4 that will leave you speechless.
这段由埃及媒体El Wady播出的视频采访中,这个预科学校一年级男孩阿里-艾哈迈德发表了惊人见解,对穆斯林兄弟会的谴责声讨令人无言以对。
Touching 5 on topics like Egypt's wealth inequality, lack of rights for women, and oversize influence of religion on politics, Ahmed's articulate censure 6 of the Egyptian government -- although filmed back in October -- is more apt now than ever, as the military removed Egyptian president Mohammed Morsi from power on Wednesday, just one year after he was elected to office.
这位男孩在演讲中涉及到埃及的社会不公、妇女歧视和不断扩大的宗教勾结等问题。尽管阿里痛批埃及政府的这段录像拍摄于去年10月,但放到现在却更为合适:上周三埃及总统穆尔西遭到军方罢免,距其通过选举上任仅仅一年。
In regards to the new constitution Ahmed says, “What is built in falsehood is false itself. Even if the constitution is nice, if the assembly that drafted it is bad, we will end up with something bad.”
谈到对新宪法的看法,阿里说:“建立在虚假之上的必为虚假,即使宪法不错,但立宪的会议是糟糕的,那我们最终得到的也是糟糕的结果。”
While some Reddit commenters have questioned whether the interview was improperly 7 translated or may have been staged, Arabic-speaking commenters say the translation is accurate, and the boy's evident passion in speaking suggests his tirade 8 was not scripted. To this Ahmed responds: “I listen to people a lot and I use my own brain. Plus I read newspapers, watch TV and search the Internet.”
不过外国新闻媒体网站红迪网上的一些用户质疑:这段视频是否翻译有误,或是事先安排好的,而懂阿拉伯语的网友则表示视频翻译正确,从小男孩发言过程中的激动表现看来,他这一段长篇大论并非照本宣科。针对这样的质疑,少年艾哈迈德表示:“我听了很多人们观点,我自己也会动脑子。而且我读报纸,看电视,我也上网。”
点击收听单词发音
1
outlet
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
参考例句:
The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
2
precocious
adj.早熟的;较早显出的
参考例句:
They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
3
condemnation
n.谴责; 定罪
参考例句:
There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
4
brotherhood
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
5
touching
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
His letter was touching.他的信很感人。
6
censure
v./n.责备;非难;责难
参考例句:
You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
7
improperly
不正确地,不适当地
参考例句:
Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
8
tirade
n.冗长的攻击性演说
参考例句:
Her tirade provoked a counterblast from her husband.她的长篇大论激起了她丈夫的强烈反对。
He delivered a long tirade against the government.他发表了反政府的长篇演说。
n.出口/路;销路;批发商店;通风口;发泄
- The outlet of a water pipe was blocked.水管的出水口堵住了。
- Running is a good outlet for his energy.跑步是他发泄过剩精力的好方法。
adj.早熟的;较早显出的
- They become precocious experts in tragedy.他们成了一批思想早熟、善写悲剧的能手。
- Margaret was always a precocious child.玛格丽特一直是个早熟的孩子。
n.谴责; 定罪
- There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
- The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
n.兄弟般的关系,手中情谊
- They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
- They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
v./n.责备;非难;责难
- You must not censure him until you know the whole story.在弄清全部事实真相前不要谴责他。
- His dishonest behaviour came under severe censure.他的不诚实行为受到了严厉指责。
不正确地,不适当地
- Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
- He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。