标签:中心成语 相关文章
成语(idioms and allusions)是中国汉字语言词汇中一部分定型的词组或短句,主要来自神话寓言,历史故事,诗文语句,口头俗语,有固定的结构形式和固定的说法,表示一定的意义,在语句中作为
Lock, Stock and Barrel每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这
ACT III Hi, everyone. Sorry I'm late. 嗨,各位好。很抱歉我迟到了。 But Alexandra and I 但Alexandra和我 have been busy at work this morning 一早上都在忙事情 on the community-cent
ACT I Morning, Grandpa. 早安,爷爷。 Is something the matter, Grandpa? 怎么了,爷爷? The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset. 这张报纸上的社论着实令我的朋
ACT II There is a way, Malcolm. 有一个办法,Malcolm。 We get our friends to roll their sleeves up and get to work. 我们召集我们的朋友卷起袖子来做。 It's certainly a good idea. 这的
President Bush Participates in Briefing at Emergency Operations Center THE PRESIDENT: I'm going to make a quick statement. Then I want to come around and say thank you in person to you. First of all, Governor, thanks for having me down here. Phase o
Money doesn't really grow on trees, does it? Neil: Hi, and welcome BBC Learning English. I'm Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。 Neil: In this Real English programme we'll be looking at an English idiom. Yang Li: 和对应的汉语成语。 Neil: Today's Engli
Will this dog bite? Neil: You're listening to Real English from BBC Learning English. I'm Neil. Yang Li: 大家好,我是杨莉。在今天的地道英语中我们要和大家一起学习的是英语成语,这些成语在中文里有相似的表达,但是所选用的词语略有不同。快告诉我们这个成语
1. according to / as stated by/ in proportion 根据...../依照..... 2. ahead of:further forward in space or time sb/sth; ealier tan sb/sth; further advanced than sb/sth along with:in addition to;together with 另外,加之,还有 3. apart f
1.3 Get Help from the International Center 求助国际中心 W: I am sorry to trouble you again, Mr.Stone. M: It's ok. What do you want to ask? W: Where should I go after I arrived at the university? M: The first place you should go is the Internati
From online discussions to adverts, Chinese culture is full of puns. But the countrys print and broadcast watchdog has ruled that there is nothing funny about them. 从网上讨论到电视广告,中国文化充满双关语和俏皮话。但是国家
英語成語、短語、慣用語很多。有時,它們的構造看起來不合邏輯,甚至不合常理,但又不能隨意更改。例如,我們用雙腳步行,應該是on feet,但偏偏是on foot才對。一般上說,成語、短語或慣
(5)fish in troubled waters混水摸鱼,乘人之危。 He's always been good at fishing in troubled waters; he made a lot of money by buying houses that were bombed in the war.他总是善于乘人
China's first parcel distribution center on a college campus recently opened in Nanjing, Jiangsu province at China Pharmaceutical University, local media reported. 据当地媒体报道,位于江苏省南京市的中国药科大学最近开设了中国
Rat是鼠,老鼠。中文里有很多关于老鼠的成语。英文也有。比如说:look like a drowned rat. 哎呀,今天下大雨,所以呢, By the time I arrived at the office I looked like a drowned rat, 我到办公室的时候,浑身湿
Blessings: 金玉满堂 Treasures Fill The Home 生意兴隆 Business Flourishes 岁岁平安 Peace All Year Round 恭喜发财 Wishing You Prosperity 和气生财 Harmony Brings Wealth 心想事成 May All Your Wishes Come True 吉祥如意 Everythi
名言.成语.古诗词汉英翻译:众人拾柴火焰高 【中文翻译】成语,指众多人都往燃烧的火里添柴,火焰就必然很高。比喻人多力量大。 【英文翻译】Many hands make light work.
Secretary of State Hillary Clinton named a senior U.S. diplomat Thursday to help expedite President Obama's order to close the Guantanamo Bay detention camp within a year. Daniel Fried, now Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affai
讲解文本: self-centered 以自我为中心的,自私自利的 Why are you always so self-centered? 你为什么总是以自我为中心呢? Mike is a self-centered person. We don't like him. 麦克是个以自我为中心的人。我们都不