Business 商业报道 Selling clothes online in Russia 俄罗斯服装行业的电子商务 Fabric of society 服装世界 Two Germans have a mission: to clothe the Russian middle classes 两个德国人的使命:令俄罗斯中产阶层人士穿上他
Finance and economics 财经商业 High-yield bonds 高利债券 An appetite for junk 来点垃圾 Companies have taken advantage of investors'growing willingness to buy speculative bonds 公司很好的利用了投资者日益高涨的购买投机性债
Business. 商业。 Breaking up News Corp. 拆分新闻集团。 Murdoch does the splits. 默多克的壮士断腕。 Investors like the idea of hiving off the group's newspaper arm. 投资者更赞成新闻集团能够将报纸业务剥离出去,与其
Business;Face value; 商业;价值人物; Doctor or decorator? 整改还是整容? Stphane Richard, the new boss of France Telecom, wants to overhaul its strategy as well as its offices; 法国电信新任CEO Stphane Richard 准备大举革新经
Business. 商业。 Business-process outsourcing 业务流程外包 At the front of the back office 走在后台服务的前沿 How the Philippines beat India in call centres 菲律宾的呼叫中心是怎样打败印度的 IT'S midnight in Manila, a
Business. 商业。 Italian payment practices. 意大利的支付习惯。 Unhealthy delays. 有害的延误。 Late payments are an Italian speciality-particularly in health care. 延迟支付是意大利的特色尤其在医药保健领域。 IN ME
Business. 商业。 Women in management. 女性管理者。 A word from your sponsor. 后台一句话的事。 Time for women to stop being shrinking violets at work. 职场女性,从此不再羞答答的开。 I DON'T know any successful women who
Business. 商业。 Aviation. 航空业。 Ghost at the feast. 盛宴上的幽灵。 Airlines stand to lose heavily should the euro collapse. 一旦欧元崩溃,航空公司必遭致重大损失。 MEETINGS of airline bosses are rarely cheerful eve
Business. 商业。 African entrepreneurs. 非洲企业家。 Parallel players. 同舞者。 Why many of Africa's budding businessfolk are jacks-of-all-trades. 为何许多非洲的新兴企业家杂而不精。 ONE of the many terms Silicon Valley h
Business. 商业。 Gambling in Spain. 在西班牙赌博。 Place your bets on Euro Vegas. 来欧洲的维加斯下注吧。 Madrid and Barcelona seek a jobs jackpot from a giant gambling resort. 马德里和巴塞罗那从赌场巨头寻求工作大奖
Business. 商业。 Eike Batista. 埃克-巴蒂斯塔。 Batista battered. 巴蒂斯塔的出击。 The dwindling fortune of a Brazilian magnate. 一位巴西商业巨头的财产缩水。 INVESTORS have lost their appetite for Brazil in recent month
Business. 商业。 German business. 德国商业。 Screwdrivers drawn. 拉锯战。 A shareholder stand-off in the Black Forest. 山林地区股东的势均力敌之争。 IF YOU have ever struggled to assemble a flat-pack wardrobe, the chances are
Business. 商业。 Mis-selling drugs. 违规销售药物。 The settlers. 和解者。 American prosecutors wring $3 billion from GlaxoSmithKline. 美国检察官提请对葛兰素史克公司处以30亿美元罚款。 PATRIOTIC pundits might make s
Business. 商业。 Steelmaking in France. 法国的钢铁制造。 Cross over Lorraine. 聚焦洛林。 The closure of a steelmaking plant annoys the new president. 钢铁厂的关闭令新总统烦恼。 AMONG the first visitors to the Elysee Palac
Business. 商业。 E-readers. 电纸书。 Turning the page. 微软和Bamp;N相逢一笑泯恩仇。 Microsoft and Barnes amp; Noble write their own love story. 微软和Barnes amp; Noble共写爱情故事。 LAST July Barnes amp; Noble gave a prese
Business. 商业。 Mobile marketing. 移动营销。 Square deal. 方寸之间的营销。 After many false starts, QR codes are finally taking off. 在沉寂多年后,QR码最终开始成功。 EREAL boxes are, by and large, poor works of literat
Business. 商业。 Facebook and the under-13s. 脸谱网和13岁以下的儿童。 Kid gloves. 谨慎处理儿童问题。 Small children are a big headache for the social network. 社交网络中的小鬼是个大问题。 ONE American in three age
Business 商业 Energy Transfer bids for Sunoco ETP竞购Sunoco Put that in your pipe 纳入油管中 A pipeline deal to exploit America's fast-changing energy landscape 美国能源局势快速多变,一桩油气管道交易抓住了契机 NODDING
Business 商业 An intellectual-property exchange 知识产权交易所 Marketplace of ideas 创意市场 A new financial exchange hopes to make it easier to trade patent rights 一个崭新的金融交易所希望让专利权的交易变得更容易
Business 商业 E-readers 电子书 Turning the page 翻开新篇章 Microsoft and Barnes amp; Noble write their own love story 微软公司与巴诺公司握手言和,共谱传奇 LAST July Barnes amp; Noble gave a presentation to the antitrust di
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人388:手机 廉价智能手机的崛起
- 经济学人390:亚洲私立医院 随时候命
- 经济学人389:欧洲移民 胜利大逃亡
- 经济学人387:鸣金收兵 美国公司的利润可能已达到本周期内的最高值
- 经济学人386:能源效率融资 钱不是万能的
- 经济学人385:巴基斯坦的移动通信业
- 经济学人384:拖欠期款与丧失抵押品赎回权
- 经济学人383:美国电视产业 广播电视业界的强盗
- 经济学人382:租房网VS旅馆 人人有房
- 经济学人381:科技公司 地位逆转
- 经济学人380:西班牙制造 迫在眉睫
- 经济学人379:南欧的结构性改革 小有成效仍需努力
- 经济学人378:邮政银行 邮件在哪儿钱就在哪儿
- 经济学人362:房利美与房地美
- 经济学人363:脸谱网与虚拟现实 一场头戴式3D眼镜的赌博
- 经济学人364:非洲撒哈拉以南地区就业状况
- 经济学人365:铜 破碎的联系
- 经济学人:优步第一把交椅:新时代的考验(上)
- 经济学人:特朗普欲将空中交通私有化(上)
- 经济学人447:土耳其总统 高高在上的埃尔多安
- 经济学人388:手机 廉价智能手机的崛起
- 经济学人390:亚洲私立医院 随时候命
- 经济学人389:欧洲移民 胜利大逃亡
- 经济学人387:鸣金收兵 美国公司的利润可能已达到本周期内的最高值
- 经济学人386:能源效率融资 钱不是万能的
- 经济学人385:巴基斯坦的移动通信业
- 经济学人384:拖欠期款与丧失抵押品赎回权
- 经济学人383:美国电视产业 广播电视业界的强盗
- 经济学人382:租房网VS旅馆 人人有房
- 经济学人381:科技公司 地位逆转
- 经济学人380:西班牙制造 迫在眉睫
- 经济学人379:南欧的结构性改革 小有成效仍需努力
- 经济学人378:邮政银行 邮件在哪儿钱就在哪儿
- 经济学人362:房利美与房地美
- 经济学人363:脸谱网与虚拟现实 一场头戴式3D眼镜的赌博
- 经济学人364:非洲撒哈拉以南地区就业状况
- 经济学人365:铜 破碎的联系