时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-贫民窟的百万富翁


英语课

  [00:03.54]and tell me how you cheated. 告诉我你怎么作弊

  [00:24.82]l’m done, sir. 我好了

  [00:29.30]Now, listen. 听着

  [00:33.90]Hello? 醒一醒

  [00:39.54]He’s unconscious, Juti, what good is that? 他昏过去了,还问什么?

  [00:43.14]How many times have l told you, Srinivas? 要我告诉你几次…

  [00:43.94]l’m sorry, sir. 对不起

  [00:48.02]Srinivas. Now we’ll have Amnesty lnternational here next, 国际特赦组织会找上我们

  [00:49.66]peeing in their pants about human rights. 啰嗦什么人权的事

  [00:52.86]Sir, l was thinking.. 我在想…

  [00:55.34]Get him down, tidy him up, please, for God’s sake! 放他下来整理门面啦,拜托!

  [00:55.74]Sir...what if he did know the answers? 说不定答案他真的都会

  [01:04.02]Professors, doctors, lawyers, 教授、医生、律师

  [01:06.58]general knowledge wallahs never get beyond 16,000 rupees. 什么达人都过不了一万六千卢比

  [01:07.78]He’s on ten million. 他拿了一千万耶

  [01:11.34]What the hell can a slumdog possibly know? 贫民窟的穷小子知道什么?

  [01:17.22]The answers. 答案

  [01:23.66]l knew the answers. 我知道答案

  [01:30.26]片名:贫民百万富翁

  [01:35.14]杰默,快接球!

  [01:36.78]杰默!

  [01:40.26]杰默,你的球!

  [01:50.06]那么好接的球你怎么漏接?

  [01:54.42]私人飞机!

  [01:59.46]抓住他!

  [02:02.66]狗来了!快跑!

  [02:07.50]飞机撞不死你们,就换我们来

  [03:43.62]Sorry. 对不起

  [03:43.94]Hey brother! 弟弟!

  [03:45.34]Sorry. 对不起

  [03:48.02]Here he comes. 他来了!

  [03:48.78]Sorry. 对不起

  [04:02.86]啊!是妈妈

  [04:04.90]要我打死你们吗?

  [04:05.58]大哥,这两个交给我了

  [04:11.70]跟我走

  [04:16.38]Athos! 阿陀斯

  [04:18.06]Cried, the two musketeers. 两名剑客大声呼喊

  [04:18.34]Athos! 阿陀斯

  [04:19.90]Musketeers. 剑客

  [04:20.74]Athos! 阿陀斯

  [04:24.22]Athos! 阿陀斯

  [04:24.78]repeat it. 跟着念

  [04:25.10](三剑客)

  [04:26.18]’’You have sent for me, sir’’, said Athos. 阿陀斯说:“您找我吗?”

  [04:28.78]’’You have sent for me, sir.’’ 阿陀斯说:“您找我吗?”

  [04:30.46]咱们的三剑客来了

  [04:34.06]感谢各位的大驾光临

  [04:38.14]波陀斯!

  [04:39.22]萨林,快翻开

  [04:44.50]别闹了,把书翻开,杰默

  [04:49.46]阿陀斯?



学英语单词
Agrostis trinii
alphameric display
antiworker
area-depth curve
arellano-felix
arvicoline
astronomic day
back on to
bactard
beckenbauers
belt gear (belt gearing)
Benincasa
Blyxa octandra
bottom wheel
brewis
brierpatch
buffered input/output channel
buffian
calculus cirrhosis
Charivne
correlation-radial-velocities
diminish the protection granted to the trademark
equipolle
evokes
fagopyrum esculentum moench common buckwheat
fair as a rose
fatty diarrhea
fibre communication
field cost
fill-out form
fixed base simulator (fbs)
food attractant
Frederiksoord
genus diodons
graphitizing inoculation
gumresin
HUA QI
hull
in trust (for)
Indian waste silk
injector
inner formword
ionexchanger
joint locked waredouse
Kalakan
leucomaine
lluellin
mad house
magnesium hexaborate
majored in
maras
metastyrene
method of interrogation
microelement agrochemistry
multielectron transfer
musicscape
nbme
nonphonological
not much good
OMP
orinoco cr.
orotracheal intubation
osteopetrosis
outragings
parallel fable
partial capacity
piston mechanism
point light
Pujǒnnyǒng
quashed
reacetylation
recessive coverage
respiratory period
rocks you
rotary microtome
separated-zone water injection
sexploits
shaft/bearing vibration monitor
sharf
shit ton
shiznik
short forward rate
single-access single-distribution
smuggled goods
spin a tale
stabble
stereoelectronic control
Strephons
support file
tmvs
to suggest
togas
total blade area
trityl bromide
ultrasonic echo-sounding device
Umm Habīlah
underbeit
unsatiating
venous thrombosis
Warrensville Heights
windable
zig-a-zig-ah