时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-缘分天注定


英语课

  [00:04.40]How does Bora Bora sound? 有兴趣去波拉波拉岛吗?

[00:04.52]Very... sexy-sexy? 十分性感性感

[00:11.44]# I don’t wanna wait in vain for your love #

[00:16.44]# I don’t wanna wait in vain for your love ##

[00:24.28](Man) Now, if you’re a golfer on a one-hour lunch break, 球迷会利用午饭时间…

[00:27.88]you’d use that time up just getting to the nearest course out of Manhattan. 到就近的球场操练

[00:31.40]All this was a long overdue 1 solution. 这个期待以久的练习场…

[00:34.52]Formerly a dilapidated pier 2 and converted just five years ago, 五年前,从破旧码头改建而成

[00:36.76]the range offers the inhabitants of this concrete jungle... 从此,给纽约市民提供…

[00:39.72]the chance to keep their drives straight, their short games accurate... 一个改善击球技术的场所

[00:41.48]and most of all, brings the joys and frustrations 3 of golf... 更重要的是,城市居民…

[00:44.48]back to city folk. 可以体验到高球的苦与乐

[00:46.16]This is Nick Roberts, ESPN News, New York City. 有线体育台记者尼克,纽约报道

[00:51.88]Superb, Nick. We got it. Thank you. 精采,谢谢,阿瑟,我要走了

[00:52.64]- Artie, I gotta run, okay? - What about the B-roll shot? 不用拍副带?  没时间

[00:56.56]Paging Sara Lawson. Paging Sara Lawson. 请莎拉.罗逊到练球台

[00:59.08]- Please come to the front desk. - Could you come back and get the B-roll on Friday? 星期五才拍副带好吗?

[01:00.76]- Yeah. Whatever you say, boss. - Thank you, sir. 谢谢  我是莎拉.罗逊



[01:02.28]- I’m Sara Lawson. Hi. Sorry I’m late. - How are you? 你好  对不起,我迟到了

[01:04.64]You’re down at position number two. 你到第二号击球点练习吧

[01:08.08](Sara) Oh, right. Bad golfers all the way down there, right? 水皮球手总是靠边站

[01:09.76]Dude, take off. We got it. 我们收工了

[01:20.56]Well, hello, Mr. Marrying Man. 你好,准新郞

[01:23.04]- Hi. Uh, where’s Lauren? - Oh, Lauren took the day off. 罗伦呢?  罗伦今日休息

[01:26.04]My name is Sara and I’m gonna cut your hair today. 我叫莎拉,我替你理发

[01:28.44]You know what? 发怎可随便理?理完要拍结婚照

[01:30.44]I’m not thrilled with having that "just cut hair" look for my own wedding, so--

[01:34.48]- Just a little bit. - Please, you know, uh-- 你我天长地久

[01:34.84]- I’ll just take a little bit off. - I gotta live with these pictures the rest of my life. 只修发脚  结婚照会永远摆放

[01:36.44]# It’s you #

[01:39.84]# And me forever #

[01:42.76]# Sara, smile # Whoo! 莎拉

[01:43.72]笑一笑吧

[01:47.16]# Won’t you smile a while for me # 对我笑一笑


  [01:50.00]Forget Charles Street. Take me to the New York Times building on 42nd, please. 不去查理街,改去纽约时报大厦

[01:54.28]- Mm-hmm. - # Sara ##

[01:57.84]- ( Horns Honking 4 ) - Whoo!

[01:58.16](Jonathan) I’m telling you, I keep running into her. 我不断碰到她,不断碰到

[02:02.68]I keep finding it. It keeps happening. She was at the golf range.

[02:04.56]She’s a big girl now with big hips 5. All right? 去高球练习场,她是个肥妹

[02:06.56]Then I gotta leave ’cause Sara’s gonna cut my hair, 去剪发,理发师是莎拉

[02:09.88]And the guy in the taxi, he’s serenading me, "Sara." 搭的士,有人唱莎拉情歌

[02:12.48]I’m telling you, the universe keeps revealing her to me, 她无处不在,搞到我失魂落魄

[02:14.24]- screwing with my head. - You’re getting married in three days.

[02:15.64]- That’s my point. - It’s entirely 6 duplicitous. 你即将结婚 那才邪门!

[02:18.64]不要疑神疑鬼…

[02:19.68]Think about it. Why would you risk your relationship with Halley... 破坏自己的婚事,不值啊

[02:23.32]- just to search for some pipe dream? - Just hear me out, man.

[02:24.40]听我解释吧

[02:27.12]And maybe every time you fall in love with somebody,

[02:27.80]I’m sure that I love Halley, all right? 我真心爱希莉,我明白到…

[02:29.12]it’s a completely different experience. 每段情史都完全不同

[02:33.80]So it’s a mistake to compare them. I get it, but-- 所以不可以比较

[02:35.08]All right.

[02:37.08]It’s like Halley is The Godfather, Part ll. 希莉就像“教父第二集”

[02:41.52]She’s what? 什么?  “教父第二集”

[02:44.00]Godfather, Part ll. That was an incredible movie. 第二集精采,甚至精采过第一集

[02:45.08]Might be better than the original. All right?

[02:46.60]But no matter how much you love The Godfather, Part ll, 不过,无论怎样精采…

[02:48.44]you still have to see the original... 你依然要看过第一集…

[02:50.12]to understand and appreciate the sequel, don’t ya? 才能够欣赏第二集

[02:53.28]Come on. Is it too much to ask from my oldest friend to help me out? 大家老友鬼鬼,帮个忙怎样?

[02:56.40]- You’ve already got the fairy-tale marriage. - I’m the best man. 我是你的伴郞

[02:59.56]You work in the biggest newspaper in the world. Help me find her. 你在全球最大的报社工作

[03:01.08]Let me tell you something. Contrary to popular New York myth, 时报并非通天晓,一般人都误会

[03:03.88]the Times is not omniscient 7.

[03:05.56]I need a last name. I need a social security number. 没姓、没身分证号码,怎样查?

[03:07.24]- If we find the book-- - It-It-It’s a dead end. You know that. 假如找到书…  不可能


  [03:09.12]- Unless we search every book store in New York. - You did that. 除非逐间书店找  你试过

[03:11.60]- Years ago. Do you remember? - Maybe I missed a store. 或者找漏了,或者有人买完又卖

[03:15.84]- Maybe somebody bought it and sold it back. - You know what?

[03:18.00]I don’t want any part of this. All right? 恕不奉陪

[03:18.24]好不好?

[03:36.32](Jonathan) Maybe I am just getting cold feet. 或者我在临婚退缩

[03:38.80]I’m telling you right now, British women do not age well. 告诉你吧,英国女人残得好快

[03:41.00]You know, I mean, years ago, yes, she was a luscious 8 treat. 多年前,她引死人

[03:44.32]You know, she probably looked like, you know, Baby Spice. 可能成个辣妹款

[03:44.60]But now she could look like-- 不过现在变成…

[03:49.96]Old Spice. 辣婆婆

[04:03.08]- It’s a great haircut. - Oh. Thanks. 头发剪得好啊

[04:06.16]谢谢

[04:08.64]- Tell me you love me. - I love you. 说你爱我 我爱你

[04:11.64]- Tell me something romantic. - Like what? 说几句情话吧  例如呢?

[04:14.16]I don’t know. Like... 不知道,例如…

[04:16.40]how I’m the only girl in the entire universe meant for you. 全宇宙中,你注定只有我一个

[04:23.00](Beeping)

[04:25.60]Oh, my God, the dinner! 弊傢伙,烧焦了

[04:28.28]By the way, I emptied your closet. We gotta pack for the honeymoon 9. 我在收拾你的衣物,准备渡蜜月

[04:32.76]-(Beeping Continues) - God, I hate this building. 唉,憎鬼死这间屋

[04:34.92]Shut up! 收声!

[04:35.20]Don’t hit it with the thing. 不要敲

[04:37.20]- (Beeping Continues) - Jon! - What? 庄  什么事?

[04:41.76]I’m gonna go yell at the super. 我要捉住管理员来出气



1 overdue
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
2 pier
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱
  • The pier of the bridge has been so badly damaged that experts worry it is unable to bear weight.这座桥的桥桩破损厉害,专家担心它已不能负重。
  • The ship was making towards the pier.船正驶向码头。
3 frustrations
挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
4 honking
v.(使)发出雁叫似的声音,鸣(喇叭),按(喇叭)( honk的现在分词 )
  • Cars zoomed helter-skelter, honking belligerently. 大街上来往车辆穿梭不停,喇叭声刺耳。 来自《简明英汉词典》
  • Flocks of honking geese flew past. 雁群嗷嗷地飞过。 来自《现代汉英综合大词典》
5 hips
abbr.high impact polystyrene 高冲击强度聚苯乙烯,耐冲性聚苯乙烯n.臀部( hip的名词复数 );[建筑学]屋脊;臀围(尺寸);臀部…的
  • She stood with her hands on her hips. 她双手叉腰站着。
  • They wiggled their hips to the sound of pop music. 他们随着流行音乐的声音摇晃着臀部。 来自《简明英汉词典》
6 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
7 omniscient
adj.无所不知的;博识的
  • He's nervous when trying to potray himself as omniscient.当他试图把自己描绘得无所不知时,内心其实很紧张。
  • Christians believe that God is omniscient.基督教徒相信上帝是无所不知的。
8 luscious
adj.美味的;芬芳的;肉感的,引与性欲的
  • The watermelon was very luscious.Everyone wanted another slice.西瓜很可口,每个人都想再来一片。
  • What I like most about Gabby is her luscious lips!我最喜欢的是盖比那性感饱满的双唇!
9 honeymoon
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
学英语单词
acceptance supra-protest
advanced software environment
antifading antenna
Arabian Plate
arterio-dialysis
athyroid
attrition test
b. m. thyreohyoidei
balloon filter
benziodoxole
boil-eddy
bushites
cancrinite nordsjoite
ceramic-based
cercospora hyalospora
circumscribing square
clamshell brake
coaxial line oscillator
cockpit atmospheric pressure regulation system
collision stress
commutated doppler
couson
crurotarsans
decutient
delimiting period
dislocation formation
djp
e1
Edward River
erwinia tracheiphila (e.f.smith) holland
extension blocks
Fludara
foramina rotundum
foxtail grass
get around to sth
green revolution?
hackensack
hamonic mixer
hemispherical shell
home shopping
hydroxypetachloride
incrementals
indirectness
joistless
kosar
Kyburg paradox
language ability code
Lanlate
length-to-diameter(ratio)
low pressure flame
low priority traffic
mail virus
medical-student
mesophylic
method of calling
method of orthogonal projection
Meynet's nodes
microengine
mimeography
Mont Cenis, L.du
Neilston
nettle-leaved bellflower
oblique-swimming triplefin
package tours
party election
Pedomicrobium ferrugineum
perispermum
piezoelectric ceramic tuner
planetary monsoon
plastic art
power window
propaquizafop
qutab
radial route
RDPS
realismo
replugged
rondeaux
sales executive
script language
shore sth under the carpet
skift
source level interactive debugger
specialized foreign-trade corporation
spheric conductor
subqualities
sulfocarbamide
sweet flavo(u)r
taa-
telecounter
terminal assessment
tie-line interchange
total pressure of fan
tractor drive shaft
tral
trimerthadione
twifold
unaltered rock
uncapitalise
unmaximizes
wheelable
yn