时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:社交美语


英语课

  [00:02.53]Turbulence on the plane? 飞机遇到气流了?

[00:04.20]No, it's much closer. 不是 是上一层梦境

[00:06.07]That's Yusuf's driving. 尤瑟夫在开车

[00:16.08]Um, I'm sorry. Who did you say you were? 对不起 你说你是谁来着

[00:18.72]Rod Green from marketing 1. 市场部的罗德·格林

[00:20.99]But that's not true at all, is it? 但这不是真的 对吧

[00:24.69]My name is Mr. Charles. You remember me, don't you? 我的名字叫查尔斯 你还记得我吗

[00:28.36]I'm the head of your security down here. 我是你在这里的安全负责人

[00:31.60]Get out on a different floor, keep moving. 去另一层楼 别停下来

[00:33.70]Dump the wallet. Security will be looking for that. 把钱包丢了 保安会找它的

[00:36.20]Okay. We need to buy Cobb a little more time. 好的      我们要给柯布多争取一点时间

[00:43.34]Security, huh? 保安?

[00:47.35]You work for the hotel? No, no. 你是这家宾馆的保安?      不 不

[00:49.68]I specialize in a very specific type of security. 我是身份很特殊的保安

[00:54.69]Subconscious 2 security. 保护您的潜意识安全

[00:56.52]You're talking about dreams? 你是说梦境吗

[00:58.79]Are you talking about, um, extraction? 你的意思是盗梦?

[01:02.69]I am here to protect you. 我来这是保护你的

[01:17.54]Mr. Fischer, I'm here to protect you in the event... 费舍尔先生 我来保护你是因为

[01:20.25]...that someone tries to access your mind through your dreams. 有人想通过你的梦境到达你的意识

[01:23.78]You're not safe here. 你在这并不安全

[01:27.25]They're coming for you. 他们要来找你了

[01:47.21]Strange weather, isn't it? 天气不正常啊

[01:54.08]You feel that? 你感觉到了吗

[01:57.18]What's happening? 怎么了

[01:58.55]Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream... 柯布让费舍尔觉得这个梦境很怪异

[02:01.95]...which is making his subconscious look for the dreamer. 所以他的潜意识都在找梦主了



[02:04.99]For me. Quick, give me a kiss. 就是在找我 赶紧亲我一下

[02:13.06]They're still looking at us. 他们还是在看我们啊

[02:15.00]Yeah, it was worth a shot. 是的 不过值得一试嘛

[02:17.60]We should probably get out of here. 我们该走了

[02:34.92]You feel that? You've actually been trained for this, Mr. Fischer. 你感觉到了吗 费舍尔先生 你是受过这种训练的

[02:38.66]Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity. 注意这种奇怪的天气和重力的变化

[02:42.83]None of this is real. You're in a dream. 这些都是假的 你在做梦

[02:50.80]Now, the easiest way for you to test yourself... 测试你是否在做梦最简单的方法是

[02:53.24]...is to try and remember how you arrived at this hotel. Can you do that? 尝试回忆你是如何来到这家宾馆的 还记得吗

[02:58.14]Yeah, I.... 嗯 我...

[02:59.61]No, breathe, breathe. Remember your training. 别紧张 深呼吸 你受过训练的

[03:02.31]Accept the fact that you're in a dream,  接受你在做梦的事实吧

[03:04.12]and I'm here to protect you. Go on. 我是来保护你的 走吧

[03:13.66]You're not real? No. 你也不是真实的?      不是

[03:15.66]No. I'm a projection 3 of your subconscious. 我是你潜意识的防御投射之一

[03:19.20]I was sent here to protect you in the event... 我到这是要保护你

[03:21.47]...that extractors tried to pull you into a dream. 防止盗梦者把你陷入梦境

[03:24.54]And I believe that's what's going on right now, Mr. Fischer. 但我相信你已经陷进去了 费舍尔先生

[03:28.87]Yeah. 是啊

[03:30.07]Okay. 好吧

[03:32.08]Okay. 好吧

[03:36.15]Can you get me out of here? 你能把我带出去吗

[03:39.05]Right away. Follow me. 马上带你出去 跟我走

[03:55.87]Hold on a second. 等等

[04:02.14]Jesus Christ! What are you doing? 老天啊 你在干嘛

[04:04.14]These men were sent here to abduct 4 you, all right? 这些人想要绑架你

[04:06.58]If you want my help, you have to remain calm. 如果你要我帮忙 就必须保持冷静

[04:10.88]I need you to work with me, Mr. Fischer. 你要和我合作 费舍尔先生

[04:24.90]If this is a dream, I should just kill myself to wake up, right? 如果这是梦 我杀掉自己就能醒过来 不是吗

[04:28.67]I wouldn't do that if I were you, Mr. Fischer. 费舍尔先生 如果我是你的话 我不会这样做


  [04:30.94]I believe they have you sedated 5, and if you pull that trigger... 我相信他们给你吃镇静剂了 如果你扣动扳机

[04:34.61]...you may not wake up. 你可能就醒不过来了

[04:36.91]You may go into a further dream state.  你可能会掉入下一层梦境

[04:38.76]Now, you know what I'm talking about. 你知道我什么意思

[04:43.55]You remember the training. 你训练过的

[04:46.35]Remember what I said to you. 你该记得我怎么对你说的

[04:48.62]Give me the gun. 把枪给我



1 marketing
n.行销,在市场的买卖,买东西
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
2 subconscious
n./adj.潜意识(的),下意识(的)
  • Nail biting is often a subconscious reaction to tension.咬指甲通常是紧张时的下意识反映。
  • My answer seemed to come from the subconscious.我的回答似乎出自下意识。
3 projection
n.发射,计划,突出部分
  • Projection takes place with a minimum of awareness or conscious control.投射在最少的知觉或意识控制下发生。
  • The projection of increases in number of house-holds is correct.对户数增加的推算是正确的。
4 abduct
vt.诱拐,拐带,绑架
  • The police caught the man who tried to abduct the boy for ransom.警察抓住了那个企图拐走这男孩以便勒索赎金的家伙。
  • The news that we see those use network abduct children sometimes filled with apprehension.我们有时看到那些利用网络诱拐儿童的新闻都心惊肉跳。
5 sedated
v.使昏昏入睡,使镇静( sedate的过去式和过去分词 )
  • She's sedated,but she's probably scared out of her mind. 她很安静,但是她可能已经吓疯了。 来自电影对白
  • Are you telling me the porn actually sedated you? 你是要告诉我,那毛片的确让你镇静下来吗? 来自电影对白
学英语单词
-vir-
abattoir
absolute henry
Adenophora stenophylla
Baeomyces
baizley
beta sites
Blumea mollis
blusteringly
Blut und Eisen
c with classes
Cassegrainian reflecting telescope
Chiquian
chromatype
Churchstow
classics of traditional Chinese medicine
coding convention
consonification
copper water manifold
Cross-sectional approach
dark fire-cured tobacco
derrick table
design displacement
directo-executive
disembosomed
doud
economic lot-size formula
Egnell's law
endorse over
external purchasing power of money
extreme high voltage
formation productivity
forward conduction
galinsoga parviflora cav.
genus lavandulas
graph-papers
haliotiss
hand precision reamer
head movement
hemodynamometry
humblesse
hybrid dysgenesis
in rilievo
in.ex
information system network
jennite
Kainchak
kinesthetics
lantern clock
maximum retail price
medialise
monaghans
monometflurazone
motion picture film processing plant
moving coil actuator
NMU (network management unit)
Ntantia
Oadby
oil-operated voltage regulator
once-small
pace tua
Periostal
permissible length of compartments
polarisability
politizing
powder carbon
radix aconiti feri
rail drilling maching
range of furrow width
Recnan
Reinecke's salt
road picture
romance-novel
root of granary
rotating tumbling-barrel-type mixer
rowly
scandian
Segyi
semi-mounted tractor drill
socking pit clamp
Spirochaeta persica
spookin'
sterile creep
strictural
striddling
surplus buoyance
system install
takeover target
tax efficiency
thymohexase
toll telephone network
tracheal air sac
transform into
tutrices
uale (ivory coast)
ulomis
uncombined carbon
velma
Verner, Karl Adolph
voltage digitizer
waste-water from coal gas plant
wireless power