时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

   JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。


  YR: Hey Jessica!! 你听说那个大新闻了么?
  JESSICA: What? What happened?
  YR: 就是上礼拜话剧社的演出啊! Anna完全不顾原来话剧的剧本,使劲抢戏,女主角的风头全被她抢去了! 听说她们俩在后台因此大吵了一架! 对了,这个“抢风头”用美语要怎么说啊?
  JESSICA: Hmm...抢风头就是“steal someone's thunder". Steal is spelled s-t-e-a-l; and thunder, t-h-u-n-d-e-r, thunder. Basically, steal someone's thunder means to do something that takes attention away from what someone else has done.
  YR: 没错! Anna 把本来属於女主角的戏份都抢去了,She totally stole her thunder! 现在学校里人人都在说这事儿。
  JESSICA: Ha! I think Anna is getting her 15 minutes of fame here!
  YR: 15 minutes of fame? 出名15分钟?.....这是什么意思?
  JESSICA: 15 minutes of fame means that she's only famous for a very short period of time.
  YR: 哦...我明白了,这也就是短暂出名的意思吧! 就像上回电视真人秀单身女郎里的女主角,那会儿人人都在谈论她,现在节目结束了,她也就销声匿迹了。
  JESSICA: Yep! Reality shows definitely give a lot of people a chance to enjoy their 15 minutes of fame!
  YR: 嗯,没错! 听说Anna原来都没被选进剧本,可后来她就一直巴结男主角Andy,这么才慢慢得到角色的!
  JESSICA: Hmm. Sounds like she's riding on Andy's coattails! Coattail is spelled c-o-a-t-t-a-i-l, coattail. To ride on someone's coattails means to use someone else's success to get ahead.
  YR: 哦,就是趋炎附势的意思喽! So, Anna would not get a role in the drama without riding on the leading man's coattails! 这么说对吗?
  JESSICA: Exactly! Now tell me what you've learned today!
  YR: 第一:抢风头是steal someone's thunder.
  第二,短暂出名可以说15 minutes of fame ;
  第三:趋炎附势叫ride on someone's coattails!

标签: 美语 抢风头
学英语单词
acute respiratory distress syndrome
acyclo-gtp
ajab shir
ambrette oil
Ayer Lumbong, Sungai
baroscopic
BCTR
bertioga
bimensal
boomerang leg
boomerish
C. R. -C. L.
calming intestinal ascarid by warming method
can't hold a candle to
cast iron resistor grid
CBZ
chuck holder
clit-bur
control lever sleeve
coordinated decision
coprostenol
current communication
dedecorous
delay performance
disembrangled
ditch compost
eggtester
estivoautumnal malaria
fifth wheel trailer
filtration rate
flattop decline
galson
geometric cross section
Gleadovia ruborum
Glen Ewen
greensand match
hirundines
hood method
housewall
International Science Organization
Iris maackii
Isthmian Canal Zone
kanin
ketides
kinesitherapies
lamellar tearing
Lami theorem
land mobile radio device
Long Prairie
marguise
martyrologes
Matsumura indentation hardness test
methyl hersperidin
Mickey Mousing
minera
misapplication of law
mogue
molecular formulas
najat
negative stimulation
oldState
ophthalmoxyster
over voltage detector
photoscanners
Port Appin
pregnada
presboard
profligates
quantum of action
quarternary phase-shift keying
quitline
recombination centre
red yeast
reinvestiture
sarcasms
senatus decreta
shadow checks
shut one's face
Siems
signal supervisory control
single-fluid
sixthers
smexy
sonic nozzle
stackelberg
synthetic fission product mixture
tax collection rate
tenia nervosa
Tetrabranchiata
Teutonicise
theoretical grounds
total anodonita
tursiops gillii
two batches
vectorial photoelectric effect
waxed wrapper
weather-proofing tester
weather-talk
Westwall
winter cherries
Woldmsn's test
yerkes-dodson