时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

   JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。


  YR: Hey Jessica!! 你听说那个大新闻了么?
  JESSICA: What? What happened?
  YR: 就是上礼拜话剧社的演出啊! Anna完全不顾原来话剧的剧本,使劲抢戏,女主角的风头全被她抢去了! 听说她们俩在后台因此大吵了一架! 对了,这个“抢风头”用美语要怎么说啊?
  JESSICA: Hmm...抢风头就是“steal someone's thunder". Steal is spelled s-t-e-a-l; and thunder, t-h-u-n-d-e-r, thunder. Basically, steal someone's thunder means to do something that takes attention away from what someone else has done.
  YR: 没错! Anna 把本来属於女主角的戏份都抢去了,She totally stole her thunder! 现在学校里人人都在说这事儿。
  JESSICA: Ha! I think Anna is getting her 15 minutes of fame here!
  YR: 15 minutes of fame? 出名15分钟?.....这是什么意思?
  JESSICA: 15 minutes of fame means that she's only famous for a very short period of time.
  YR: 哦...我明白了,这也就是短暂出名的意思吧! 就像上回电视真人秀单身女郎里的女主角,那会儿人人都在谈论她,现在节目结束了,她也就销声匿迹了。
  JESSICA: Yep! Reality shows definitely give a lot of people a chance to enjoy their 15 minutes of fame!
  YR: 嗯,没错! 听说Anna原来都没被选进剧本,可后来她就一直巴结男主角Andy,这么才慢慢得到角色的!
  JESSICA: Hmm. Sounds like she's riding on Andy's coattails! Coattail is spelled c-o-a-t-t-a-i-l, coattail. To ride on someone's coattails means to use someone else's success to get ahead.
  YR: 哦,就是趋炎附势的意思喽! So, Anna would not get a role in the drama without riding on the leading man's coattails! 这么说对吗?
  JESSICA: Exactly! Now tell me what you've learned today!
  YR: 第一:抢风头是steal someone's thunder.
  第二,短暂出名可以说15 minutes of fame ;
  第三:趋炎附势叫ride on someone's coattails!

标签: 美语 抢风头
学英语单词
acquisition radar
advanced digital recording
alkali phenoxide
alkylazo compound
All Saints
altabactina
appearance
Augsburg Interim
auletris
average excitation potential
bayesian model
bi-partisan
bite-sized
bring something to the table
brotizolam
buffer stock scheme
cascadian
causation regression
codetermining
codings
combine height
confessarius
cupric oxide plate
cutter loader colter
diphosphides
ditional
dynamic equipment policy
electro-stimulant therapy
extension axiom
fire blocking layer
foBwatch
fuel oil test
genus scheffleras
glanzmann's disease
go back on one's promise
Gonnord
goods train
gouy-chapman layer
gravitometer
gravity-oriented test satellite
grease settling tank
gusty wind
guy-wires
Harleian Library
hearing impairments
helicopter rotor blade
high tops
holdingoff
interspongioplastic substance
isomallotasine
jazz-age
joke with
judeophobia
ldrp
Loznitsa
lumbarizations
mechanism of toxicity
missed labor
molecule mechani cal wear
multirange meter
nail hole
non-smelling
nondegenerate basic feasible solution
panel interface
parafeed coupling
personal ratio
piscis
ponderin'
prerecorded elements
pro-amnion
pulmadil
reconvergence
ROCCM
schwantesii
Scleria biflora
semicircular method
semiconductor voltage stabilizer
sheet number
silicon wafers
skin bit
smoking material
sobolevite
standard test bar
staser
stateway
steel engravings
striped field mouse
takeoff
target potential shifting
the latest generation
the long and short
the pond
timoxicillin
transvectant
tubercula thyreoideum inferius
undusts
Verplig
visible signal
west mile fever
what the hey
working party on small scale industries
zoonomia