时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

   JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。


  YR: Hey Jessica!! 你听说那个大新闻了么?
  JESSICA: What? What happened?
  YR: 就是上礼拜话剧社的演出啊! Anna完全不顾原来话剧的剧本,使劲抢戏,女主角的风头全被她抢去了! 听说她们俩在后台因此大吵了一架! 对了,这个“抢风头”用美语要怎么说啊?
  JESSICA: Hmm...抢风头就是“steal someone's thunder". Steal is spelled s-t-e-a-l; and thunder, t-h-u-n-d-e-r, thunder. Basically, steal someone's thunder means to do something that takes attention away from what someone else has done.
  YR: 没错! Anna 把本来属於女主角的戏份都抢去了,She totally stole her thunder! 现在学校里人人都在说这事儿。
  JESSICA: Ha! I think Anna is getting her 15 minutes of fame here!
  YR: 15 minutes of fame? 出名15分钟?.....这是什么意思?
  JESSICA: 15 minutes of fame means that she's only famous for a very short period of time.
  YR: 哦...我明白了,这也就是短暂出名的意思吧! 就像上回电视真人秀单身女郎里的女主角,那会儿人人都在谈论她,现在节目结束了,她也就销声匿迹了。
  JESSICA: Yep! Reality shows definitely give a lot of people a chance to enjoy their 15 minutes of fame!
  YR: 嗯,没错! 听说Anna原来都没被选进剧本,可后来她就一直巴结男主角Andy,这么才慢慢得到角色的!
  JESSICA: Hmm. Sounds like she's riding on Andy's coattails! Coattail is spelled c-o-a-t-t-a-i-l, coattail. To ride on someone's coattails means to use someone else's success to get ahead.
  YR: 哦,就是趋炎附势的意思喽! So, Anna would not get a role in the drama without riding on the leading man's coattails! 这么说对吗?
  JESSICA: Exactly! Now tell me what you've learned today!
  YR: 第一:抢风头是steal someone's thunder.
  第二,短暂出名可以说15 minutes of fame ;
  第三:趋炎附势叫ride on someone's coattails!

标签: 美语 抢风头
学英语单词
adnation area
ahuachapan
albertsons
alternate path
angular artery (mouth)
asked for
astigmatic image
augur
ball forming
bitchwhore
blessed in
blow around
Bosaga
bryd
californicas
capello
cell zinc tube extruder
Center For Independent Living
centiliters
charge capacity
commercial performance
confiscatable
consttemp (constant temperature)
core secondary support
cornuta
cotechino
cratonic shelf
DAVH
dayal
doubly-connected
electric cable of submersible pump
emanative
enchauntress
esophageal hernia
flexible sigmoidoscopies
foam rubber products
form-wound coil
friction brake-drum
front shutter
galectin-8
ganglia spirale cochleae
garyn
getting cold feet
ginkgo folilum
give sb. the edge of one's tongue
glass fiber coating
gp zone gp
gumbricht
gymnotremoid
high frequency microvoltmeter
higher heating value
hollow cathode discharge tube
Horažd'ovice
Huxley's anastomosis
inchpin
interdictum recuperandae possessionis
irreducible affine variety
La Moëre
laminar conditions
leptonematite (braunite)
M-unit
macrocytic
magnasil
marginal infarct
matrimonial order
microportal
nonvertiginous
not accept
nothenberg
oil-separating barge
Os cuneiforme laterale
panel reinforcement
Pelsin
philopater
pseudotriangulation
raw slurry
rededicated
renal leiomyosarcoma
reprographic system
reverse leach process
satisfy oneself
scheduled repayments on credits
sense circuit
single well deck vessel
single-hinged arch bridge
souriau
sulzman
sweep gauge
TBNAA
theorem of least work
threader
titaniferous ferro-manganese
total degree
trigonal rhombohedral class
trouvailles
tsen
upwards of
urban evaluation
van der waal's equation
Waldau
Wonderwoman
wood pile