时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

   JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢手货。


  JESSICA: Hey 怡茹,how's it going?
  YR: Oh, hey JESSICA..我...我好困阿...困死我了...
  JESSICA: Didn't you sleep well last night?
  YR: Sleep well? 我压根就没睡!!! 我男朋友昨天拉着我陪他去买iPhone 4S, 可现在这最新的iPhone特抢手! 对了,JESSICA,这种大家都想要的抢手货用美语怎么说啊?
  JESSICA: You can say it sells like hotcakes. Hotcakes is spelled h-o-t-c-a-k-e-s, hotcakes. If you say something sells like hotcakes, it means 1 it is sold quickly and in large numbers.
  YR: 没错! The new iPhone 4S sold like hotcakes! 新的iPhone 4S 绝对是抢手货!
  JESSICA: There's actually another way of saying it, you can say: the new iPhone 4S is flying off the shelf! Shelf is spelled s-h-e-l-f, shelf, 是货架的意思。Fly off the shelf, 就是说一件东西卖得特别好。
  YR: 店员还特别告诉我们,当天晚上他们会进新货,建议我们半夜就去排队,这样就能保证一大早开门的时候买到最新的iPhone了...所以我们大半夜就搬着小椅子守在苹果店门口....
  JESSICA: You camped out last night!
  YR: Camp out?
  JESSICA: Camp, c-a-m-p, 是露营的意思,camp out means that you stay outdoors all night in front of the store! 也可以说是露营!
  YR: 哈哈,没错! 我们就好像去露营一样,在苹果店门口呆了整整一夜! 这种事只有我男朋友这种科技发烧友才干得出来!
  JESSICA: 看来你男朋友还真是个tech-head! Tech是technology的简称,tech-head 脑袋里全是tech,就是科技发烧友!
  YR: Totally! My boyfriend is such a tech-head!
  JESSICA: 好,言归正传,说说你今天都学到了什么!
  YR: 第一:形容一件东西抢手说something sells like hotcakes, 或者 something is flying off the shelf.
  第二:为买东西通宵露营,叫camp out;
  第三:科技发烧友是tech-head.

1 means
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
标签: 美语 抢手货
学英语单词
Abezzou
adult orthodontics
advanced ignition timing
air defense rocket
anthro
aurophobia
basil-thyme
benign condition
benina
benzyl butyl sulfone
biliferous ducts
bothropotoxin
buphthalmos
chancellor democracy
clean and certify
clearview
cluster concept program
collapsed mandrel
colombard
coloproctosomy
contraction arch
convertible subordinate note
disjunctors
drop boxes
drop-leaf tables
duplex tandem compressor
El Lobo
excess stock
facilities management
facsimile marking machine
faxagent
fenetre
folliculated
foreheadedness
form stability
garnishry
Glycyrrhiza uralensis Fisch.
godfrey of bouillon
hanifah
Herrnhuter
inchoater
injury of thymus gland
intelligent authoring system
Jiquan
judicial settlement
lake marl
Lame constants
leading-in wire
LMR
macula corneae
mercuric bromide
Messejana
misgrafting
monomials
multi-spindle semiautomatic lathe
optical phenomenon
overmodest
pill tile
piston blower
Polygonacidites
polystyrene foam
postschool
power-assertive
prosternal epimeron
pseudochromis cyanotaenia
quinine dihydrobromide
quintille
ragtail
range of tides
rate of downward gradient
recalcitrant seed
Rivero, I.
roseborough
sarkis
saw up
Scutellaria tuminensis
sensitive to heat
slag characteristics
slimes
soelen
soil series
sound the all-clear
standard harizontal plane
stop frame
sulfur crack
Swertia kouitchensis
swine-sty
tarboosh
terminal difference
tier soil
trematodon tokinensis besch
Uinskiy Rayon
ultrathin-film capacitor
vasopil
vendor single interest insurance
VGA monitor
vinburnine
waldera
water storage layer
wave form calculator
woolmen
word process