时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

  Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:路痴。

  Donny: Hey琼燕! You went hiking over the weekend, right? How was it?

  QY: The view was breathtaking! 我跟朋友去了一个国家公园,可气的是,我们都是路痴,走错了好几回,1个小时的路足足走了3个小时!I'm such a road idiot...

  Donny: Road idiot? (诡异的笑) That's not how we say it! You can say, I have no sense of direction.

  QY: 哦,direction 是方向,所以No sense of direction 就是没有方向感 - 路痴啦!

  Donny: Right! People with no sense of direction can easily get lost. 路痴经常迷路。

  QY: 这说的不就是我么?下礼拜我们要开车去南京,一定又会迷路....哎,Donny, 你原来是不是在南京住过?

  Donny: Yep! I lived in Nanjing for 3 years. I know that city like the back of my hand.

  QY: Like the back of your hand? 了如指掌?

  Donny: Exactly! It basically means that I know Nanjing really well. You can also say: I know every nook and cranny of Nanjing.

  QY: Wait! Every nook and cranny? nook 一定是 n-o-o-k, 那 cranny 要怎么拼呢?

  Donny: Cranny is spelled c-r-a-n-n-y. When people say "every nook and cranny," they're talking about every tiny corner and out-of-the-way place.

  QY: 我明白了, every nook and cranny 就是所有边边角角,犄角旮旯。对了,既然你对南京这么熟,你一定要跟我们去!这样我们就不会走丢了。

  Donny: Sure! I'd love to go back! Now let's see what you've learned today!

  QY: 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one's hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.



学英语单词
active data structure
admission criteria
amylomaize
As is the workman so is the work.
Bondoukui
brine lake
BYOW
certificate of reinsurance
chrematist
class of coding process
clubionid
co-resident modules
coffee-shop
cooled partition
crashmat
crustal extension
cyberconversations
dadoing
deci-sievert
detection tube
drewry
dulawan (datu piang)
Eaton Bishop
echitovenidine
eglins
elevating handle
enabled operator
engine-room control center
exclusive right in a mark
fleshings-out
fovea externa
G.N.
gazabo
general traverse
giralt
helicia reticulata w.t.wang
hensley
house deck
I need gas
idolomancy
implied-OR
infrared ray
isogonal transformation
jackrabbit start
juniorities
koruss
mahals
mechanical power lift clutch
mundo
neopeckia rhodosticta (berkeley et broome) sacc.
non-healing of boils
non-technology
Papularscrofuloderm
parris i.
payablest
Penrhiw series
perpendicular axis theorem
phyllostachys reticulata var.aurea makino
physical design
pitch number
plunderfishes
polycarpus
postfundibular eminence
predefined functions
profit of current period
psicosten
qari
red phalaropes
retractatively
rhomb
ring baffle
rollicksome
rousant
sacramentaries
sauls of tarsus
saw gate
scarlatinella
Schisandra lancifolia
scrapping yard
semi-recessed
short interspersed repeated sequence
somatostatin-like
spellman
stern tube seal oil pump
stibial
suburbani
supercontexts
synallactic
system component
systematic approach in psychology
teeth tartar
time-of-arrival location
timerate
toe poke
toe protection
type I errors
uniform rules
variable labor cost
vasulka
video advertising
visitbritain
wind wave height