时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

  Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:电灯泡。

QY: Happy Friday, Donny! 你今天晚上有什么计划吗?

Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind?

QY: Let's go salsa!! 我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb!

Donny: I see. You don't want to be the third wheel.

QY: The third wheel?

Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子, it's a very colloquial 1 way of saying a third person joining a couple in a social context 2.

QY: 没错!我就是不想当 the third wheel!

Donny: Exactly, you wouldn't want to bother any love birds, right?

QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿?

Donny:Yep! In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. 就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧?

QY: 可不是吗!不过这两个人很配!They are a great match!

Donny: Oh that's nice! You can also say, they are a match made in heaven.

QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛!

Donny: There you go! Since you don't want to be the third wheel, I will go with you! But first, let's see what you learned 3 today!

QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel;

第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds;

第三,"天生一对"是,a match made in heaven.



1 colloquial
adj.口语的,会话的
  • It's hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.外语里的口头习语很难懂。
  • They have little acquaintance with colloquial English. 他们对英语会话几乎一窍不通。
2 context
n.背景,环境,上下文,语境
  • You can always tell the meaning of a word from its context.你常可以从上下文中猜出词义来。
  • This sentence does not seem to connect with the context.这个句子似乎与上下文脱节。
3 learned
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
学英语单词
acerose
acoustic sounder
akrotiris
allest
angular coordinate
arrowleaf
axo-dendritic synapse
backfill with mortar
Ben-hex
biohazard suit
black-bellied
blastocysts
briggs standard pipe thread
caccobius (caccobius) chujoi
come across sth
cowfeeder
cross-referreds
debellation
deci-normal table
defined type
dickeiest
digitized mapping
discharge pipes
divided skirt
ecoparasite
electrical disturbances
EMB agar
emotions
Eucha
extra-high build epoxy bituminous paint
factory charges
factthat
flaviviridaes
Foelsche R.
front - end load
frost-weed
Froude numbers
fusco
governor bed
Great Plague, great plague
ground-beam sleeper
hamsons
heat shields
homojunction structure
horizon camera
hot bead
hot dipped aluminum coated plate
hp shaft seal
humistratous
incoming resynchronization pending
information displays automatic drafting system
irritancies
Kaimanawa horse
lack of interpenetration
Larat's treatment
Lepomis punctatus
machine wrench
magnesium ammonium carbonate
magnetic intensity
main central thrust
make a comparison
make ropes of sand
Metanilamido
nonlinear media
optically oriented clay of filmy form
pannaria conoplea
parameter well
plug-assist forming
POLY(X)
pyrrosia matsudae
recurernce rate
repository design
resource development
reverse shift fork axle
Roots flowmeter
rose gold
rouz
scabrate
schardinger enzyme
schedule of dealing
semen Pedicularis
Skridhufell
slide matching
snuffing tobacco
source code analysis
space resection
staged contactor
starch partition chromatography
straighe
string processing word
Sub-Carpathian Rus
table layout form
Trans-Siberian Railway
transfer survey inmining district
transport cooperative
Uape
unconscious minds
unmagistrated
voluntary licence
wellpoint
wering
Yatong