时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-心灵驿站


英语课

  [00:16.96](Switch clicking)

[00:43.08](Rustling)

[01:01.48]JOE: Then where'd you go? 乔:你要去哪?

[01:03.00]I see. 我知道.

[01:06.16]So, what else, dude? 还有啥事, 你这家伙?

[01:08.52]Yeah? 好?

[01:10.52]Andy, why don't you come out here, bro? 安迪, 为什么你不能来一趟,兄弟?

[01:12.52]I'm going out of my mind. 我要疯了.

[01:14.04]Holy shit. 该死的.

[01:17.88]Bye. Bye.

[01:18.56]Hey, let me call you back. 嗨,我会给你打过去的.

[01:21.24]Wow. 喔.

[01:24.40]How you doing? 你好吗?

[01:24.92]Fine. 很好.

[01:25.92]Do you sell coffee? 你是不是卖咖啡的?

[01:28.76]Cafe con 1 leche. It's the house special. Cafe con leche. 这是本店的特色.

[01:29.76]- You'll love it. Trust me. - Okay. - 你会喜欢的.相信我. - Ok.

[01:31.28]I also got hot dogs and muffins. 不再要一个热狗或一份松饼?

[01:33.80]You live around here? 你在附近住?

[01:35.80]- Yeah. - I never seen you around. - 是的. - 我从来没见过你.

[01:38.32]Where you from? 你从哪来?

[01:40.84]- Hoboken. - No shit? - 霍波肯. - 骗我?

[01:42.48]I live in Manhattan, dude. 我住在曼哈顿,伙计.

[01:45.52]So, why you out here? Work? 那么,你为啥来这儿?为工作?

[01:46.20]Family? Just, like... 为家庭? 还是...

[01:49.36]How much do I owe 2 you for the coffee? 一共多少钱?

[01:52.04]It's a buck 3. 一块钱.

[01:52.20]Oh, shit. Sorry, man. 哦,糟糕.抱歉.

[01:57.72]Is there a convenience store nearby? 附近有没有食品店?

[01:59.08]Yeah. Down the road about a mile and a half on the right. 有.沿着路往前走一里半,路右边.

[02:02.08]This is my pop's truck, by the way. 顺便说一句,这是我老爸的车

[02:06.28]He's sick. That's why I'm out here. 他病倒了.我来替他.

[02:07.12]He can't get out of bed. 他连床都下不了.

[02:09.28]I'm taking care of this shit for him. 我替他照看这个烂摊子.

[02:12.28]I've been here for six weeks. 我要在这6个星期.

[02:13.48]It's driving me crazy. 我都快疯了.

[02:16.16]Thanks. 谢谢.

[02:18.00]Hey, I'm here every day from 7:00 to 3:00. 嗨,我每天早上7点到下午3点在这.

[02:21.84]I'm Joe Oramas. What's your name? 我叫乔 奥拉玛斯. 你叫什么?

[02:23.00]Fin. 芬.

[02:24.20]Fin? 芬?

[02:25.52]Yeah. 是的.

[02:27.88]Cool. 酷.

[02:30.36]Hey, your place around here? 嗨,你在这附近住?

[02:34.88]Yeah. 是的.

[02:54.32]Oh, shit. 哦.

[03:09.20]Oh! 噢!

[03:11.56]Aah! 啊哈!

[03:14.24]Oh, my God. 哦,天啊.

[03:18.44]Oh, my God.

[03:20.60]Don't move. 别动

[03:20.76]Oh, my God. Just stay there. 哦,天啊. 呆在那!

[03:22.96]Don't try to get up. 别起来.

[03:25.96]Oh, I'm so sorry. 哦,我真抱歉.上帝啊.

[03:29.48]God.

[03:29.64]- Are you okay? - I'm fine. - 你没事吧? - 我很好.

[03:32.32]- Can you move everything? - Yeah. - 全身都没问题? - 是的.

[03:35.00]Are you sure? 你确定?

[03:35.32]Yes. 是的.我很好.

[03:36.84]I'm fine.

[03:39.04]Oh, God. Oh, God. 哦天啊

[03:41.88]I'm okay. I'm okay. 我没事

[03:47.04]Can I give you a ride somewhere? 我能送你一程吗?

[03:48.88]No. 不用了.

[03:52.08]You're sure? 你确定?

[03:53.60]Yes. 是的.

[03:55.44]I'm sorry. 我很抱歉.

[03:58.60](Breathing heavily)

[04:25.72]Hey. 嗨.

[04:25.88]Yoo-hoo. 呦--呼.

[04:40.80]- Good afternoon, Olivia. - Hi. - 下午好, 奥莉维亚. - 嗨.

[04:42.96]One cafe con leche, two sugar, coming up. 一杯咖啡,双份的糖,快点.

[04:50.48]- How you doing today? - I'm fine. - 你今天好吗? - 我很好.

[04:50.68]Here you go. 来了.

[04:53.20]Oh, hey, did you hear? 哦,嘿,你听说了吗?

[04:57.20]Someone moved into the depot 4. 有人搬进了老车站.

[04:58.72]Oh, that's great. 哦,很好.



1 con
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
2 owe
vt./vi.欠(债等);感激;把……归功于某人
  • We still owe one hundred dollars for the car.为这部车我们还欠着100美元。
  • We owe it to society to make our country a better place.把国家建设得更美好是我们对社会应尽的责任。
3 buck
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
4 depot
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。
学英语单词
a letter
aegirite
all-overishness
ammonium sulfamate
anticyclonic gyre
apportioned tax
armour rod
ash tree
autodestructs
big mill roughing mill
brigsail
camerike
Carl Gustav
centini
chemofining
Cheoram
cobalt chromium alloy for dental casting
collateral hyperemia
command authority
consolida ambiguas
demotivate
dichotomically
dijudicated
dimentia
disholy
disposable email
dumb sheave
en axe
endpoint titration
expanded cellular rubber
flowering tobacco
foreign bill
fur trade
gang cheese press
ganglands
gas cap drive
genus Campyloneurum
hangin' around
hathpace
Heat Cover
her-self
hourcade
Hyalommina
hydro-aquil
hynde
impressibly
inbound tourism
inflation phobia
kiukiangensis
koali
laparohystero-oophorectomy
lateral critical speed
leftism,Leftism
linear motion actuator
linguistic support
local-relief method
locked cell selected
Lundu
metalware
Metorchis
miramed
mite typhus
modified Tait equation
mushroom cloud
Navassa I.
nitricastiron
not let one's left hand know what one's right hand does
nurse crop belt
Odontophorus
off-line recovery
offer CIF (offer cost,insurance and freight)
OK
packaged unit
parent partition
perbufylline
persicifolia
phaco-anaphyiaxis
philter
photocyte
picture current
polylysine
primary steam
process data system
professorship
psychoplegic
quasi-static stress-strain curve
radar scanning antenna
scalar extension of algebra
Smith, George
south africas
South Equatorial Current
SRPI
stable component
steel horseboats
stop smoking
straight pressure atomizer
sulfonated phenol formaldehyde resin
sustained contraction
Talmud Torah
ttga
unbiased estimating equation
went