时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-香草天空


英语课

  [00:04.48]Something free. 自由 自在的梦

[00:08.60]It never works. 都没有用

[00:17.96]Is that the only thing you dream? 你只做了那场梦吗

[00:21.60]I don't... I don't remember. 我不记得了

[00:28.16]Do you dream about the car accident? 你记得那场车祸吗

[00:33.96]Here's what you remember from a coma 1. 昏迷不醒的记忆是

[00:36.24]Nothing. 一片空白

[00:42.60]What happened next? 然后发生什么事

[00:43.56]What really happened? 发生什么事

[00:46.16]What, didn't you read the file? 你没看档案吗

[00:50.16]I was out for three-and-a-half weeks. 我昏迷了三个半礼拜

[00:52.44]My face and my arm shattered and my jaw 2 was broken in four places. 我的脸和手臂支离破碎 下颚有四处骨折

[00:58.16]No surgery could be performed because of the coma. 昏迷不醒时不能动手术

[01:02.12]You can't feel the darkness... 我无法感觉到黑暗或麻木

[01:05.52]or numbness 3.

[01:09.80]You can't even feel. 我根本没有感觉

[01:11.08]And then... 后来…… 我突然醒来

[01:12.28]I came back to life.

[01:16.52]Just like that dog. 就像小狗班尼

[01:18.92]Benny. You know, Benny the dog. 你知道小狗班尼吗

[01:23.80]Benny. Benny the dog. 小狗班尼

[01:26.32]Only my life was no longer normal. 我的生活不再是正常的

[01:28.44]There are blinding migraines now... nerve damage. 脑神经受损让我头痛欲裂

[01:33.72]This is how big business operates... 商场如战场

[01:33.84]Why? 为什么

[01:37.48]random accidents... 没有所谓的意外

[01:44.44]They are not coincidences. 这一切都不是巧合

[01:45.64]How do you think airtight contracts are broken? 滴水不漏的合约都有破绽

[01:50.12]These are power upheavals 4. 这就是争权夺利

[01:54.72]l'm from Ohio. 我只是乡巴佬

[01:56.68]We don't have power upheavals. 没看过争权夺利

[01:58.84]They are in the news every day right between the lines. 新闻每天都在播 你要仔细看

[02:02.72]Someone did this to me. 有人陷害我

[02:07.48]My father wrote about this in his book. 我爸在自传早就写过

[02:08.20]Chapter one, page one... 第一章 第一页 第一段

[02:11.96]paragraph one... 所有问题的答案是什么

[02:12.64]"What is the answer to 99 out of 100 questions?

[02:19.44]Money." 金钱

[02:20.44]David, look, I don't wanna worry you. 我不想让你担心

[02:24.48]l'm holding them off, but we got a situation here. 我正在应付 但事情太多了

[02:27.08]The bylaws of the board protect your 51% vote... 你的精神状态必须维持正常

[02:29.24]only if you're mentally acute. 才能保有你的股权

[02:32.12]l'm sorry that poor girl died... 很遗憾那女孩死了 但是你也让董事会有机可趁

[02:34.52]but you've handed the board a real gift with your mishap 5.

[02:37.68]They'd like to declare you incapacitated. 他们想宣布你失去能力

[02:42.28]But you're back. 但是你复元了 听起来也不错

[02:45.44]You sound good to me, so let's fight the fuckers... 你要周旋下去 好好养病

[02:49.04]and have a full recovery.

[02:51.04]And maybe you should let people see you, yeah? 最好让大家见到你

[02:51.52]The last time we were together you were in a coma... 我上次去 你昏迷不醒

[02:54.56]and you were very fucking rude to me. 你很没礼貌 一句话也没说

[02:58.96]You didn't say a word. 我去世的消息只是谣言

[02:60.92]Yes, well, the rumors 6 of my death have been mildly exaggerated.

[03:10.80]Who could I trust? 我能相信谁

[03:12.96]The ants were taking over the anthill. 每一个人都在窝里反

[03:17.16]Who could I trust? 我能相信谁

[04:19.40]The cranial structure was based on 30 pins... 你的颅骨钉了30根钢针

[04:22.48]and fastened by micro-panels and bits of bone from the mandible. 并利用下颚骨碎片紧紧黏合

[04:27.76]It appears the cartilage graphs have maintained your cheek structure. 软骨移极片固定你的下颚结构

[04:30.92]Unfortunately, because you were in a coma... 由于你昏迷不醒……

[04:31.52]Doctors. Their power is in jargon 7, so you study up. 医生满口术语 我只好做功课

[04:36.92]Is that the procedure for all bilateral 8 periorbital hematomas... 这是因为勒福氏骨折

[04:38.56]in a LeFort Three fracture of a comatose 9 patient? 造成两侧眶骨膜血肿吗

[04:40.68]- In a LeFort Three? - You do your best. 勒福氏骨折

[04:42.72]Absolutely. 我很用功

[04:43.96]The potential for intracranial brain damage was too great. 没错 颅内损伤的机率太高

[04:48.48]Beyond the cheek grafts 10, Dr. Pomeranz... 除了下颚骨以外

[04:50.88]are the pins fastened with any kind of aluminum 11 which could ionize... 那些钢钉会造成颅内压力吗

[04:52.56]and cause that pressure in my head? 我愿意再接受手术

[04:55.48]- l'm ready for another operation. - We are working on processes. 我们正在研究

[04:58.76]But you're specifically not at the stage where we can experiment. 但是目前并不适合进行实验



1 coma
n.昏迷,昏迷状态
  • The patient rallied from the coma.病人从昏迷中苏醒过来。
  • She went into a coma after swallowing a whole bottle of sleeping pills.她吃了一整瓶安眠药后就昏迷过去了。
2 jaw
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
3 numbness
n.无感觉,麻木,惊呆
  • She was fighting off the numbness of frostbite. 她在竭力摆脱冻僵的感觉。 来自《简明英汉词典》
  • Sometimes they stay dead, causing' only numbness. 有时,它们没有任何反应,只会造成麻木。 来自时文部分
4 upheavals
突然的巨变( upheaval的名词复数 ); 大动荡; 大变动; 胀起
  • the latest upheavals in the education system 最近教育制度上的种种变更
  • These political upheavals might well destroy the whole framework of society. 这些政治动乱很可能会破坏整个社会结构。
5 mishap
n.不幸的事,不幸;灾祸
  • I'm afraid your son had a slight mishap in the playground.不好了,你儿子在操场上出了点小意外。
  • We reached home without mishap.我们平安地回到了家。
6 rumors
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
7 jargon
n.术语,行话
  • They will not hear critics with their horrible jargon.他们不愿意听到评论家们那些可怕的行话。
  • It is important not to be overawed by the mathematical jargon.要紧的是不要被数学的术语所吓倒.
8 bilateral
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
9 comatose
adj.昏睡的,昏迷不醒的
  • Those in extreme fear can be put into a comatose type state.那些极端恐惧的人可能会被安放进一种昏迷状态。
  • The doctors revived the comatose man.这个医生使这个昏睡的苏醒了。
10 grafts
移植( graft的名词复数 ); 行贿; 接穗; 行贿得到的利益
  • He's gone to London for skin grafts on his thighs. 他去伦敦做大腿植皮手术了。
  • Her burns were treated with skin grafts. 她的烧伤是用植皮方法进行治疗的。
11 aluminum
n.(aluminium)铝
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
学英语单词
a flood of people
acrylic orange-figured paint
adjusted sum of approximate estimate
air ships
Athalamida
Aussing
BDR
Blood is thicker than water
bridging wiper
builder patterns
Bulletin Board Systems
Burckhardtian
cadenza inganno
caramel-colored
chyle vessel
code golf
counted to nothing
cryoformaldehyde tanning
cults
deposit in current account
desmodium styracifolium (osb.)merr.
dramatic structure
dub into
electrophoretic analysis
Erythrodes
floating-moss
food-price
for the occasion
full state trading
gastrophotography
genyornis
gesith
Givry-en-Argonne
glass art products
glycol diformate
gross contract value
hatcheled
Hindooize
hydroxybenzotriazole
inter related task
intralingular
J gene
jelly candy
kekelis
Keytū
Kola, Pulau
kroehnkite (kr?hnkite)
lathe sword
legal operation department
light pink cottage rose
loading characteristic
Madhwapur
man-r?ntgen-equivalent
metalophule
misfet (metal integrated-semiconductor field effect transistor)
mitoplasma
neogaean
okahatas
oleum vaselini
out-of-process server
overdressing
overfinish
parmelia isidioclada
peabody
performance objective
personnel assessment
photospectrometry
pick one's tooth
pope's-eye
post-communion
post-investments
processing of read request
prodromitid
program generation
proprietary article
round nut with drilled holes in one face
self-induction
sequence error
shak-shak
shallow-focus eathquake
shovel stoker
silliker
social coding
space food refrigerator
spongodiscid
Squibb, Edward Robinson
stand by to toss
stereo transparency
stigma plate
stream aerator
support pad
Swivel Eyed
the bottom falls out of
tocado
toothed hemostatic forceps
transport and communication trade
twist drill with oil hole
type for motorcycle and scooter
value of immunization
vespula germanica
wandering reach
water pump outlet fitting