时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-香草天空


英语课

  [00:01.60]最棒的节目 叫 《苏菲亚》

[00:02.52]It's called Sofia.

[00:04.20]It is at the frontier of a new science. 这是最先进的科技

[00:09.36]How do you accomplish such a thing? 用什么方法

[00:12.84]l've seen this 30 times. 我看过三十遍了

[00:15.04]Life is full of surprises. 生命充满惊喜

[00:16.76]But the greatest surprise of all is that this doesn 't have to end ever. 最大的惊喜就是长生不老

[00:21.12]We did a story on this guy. He owns half of Arizona. 我们报导过他 他有钱得要命

[00:26.64]谁知道呢

[00:26.76]- Is he a fraud? - How would you ever know? 他是骗徒吗

[00:27.84]Good point. 说得好

[00:30.16]Can you unfreeze a human life? 你能替人类解冻吗

[00:34.12]Take the case of Benny the dog. Benny's a dog. 看看小狗班尼

[00:35.52]小狗班尼被冰冻了三个月

[00:36.72]He was frozen for three months and thawed 1 out to live a normal life. 解冻后过著正常生活

[00:41.96]That's comforting? 真令人放心

[00:42.84]It's safe for Benny. l'm in. 班尼都没事了 我也要参加

[00:60.44]We'd better watch out. 我们最好慢慢来

[01:05.84]Raymond Tooley, creator of Life Extension. 生命延续的创始人杜雷蒙

[01:07.68]The book is Life: The Sequel. 书名是 《人生的续集》

[01:13.48]好吧

[01:19.00]- Where are you going? - I left my number on your fridge. 你要去哪儿

[01:21.20]我留了电话号码

[01:24.60]Come here. I want to tell you a secret. 过来 我说个秘密

[01:48.60]I meant that to be your forehead. 我本来要亲你的额头

[01:55.68]Thank you for the inspiration. 谢谢你改变主意

[01:57.84]I will now attempt to run my company showing compassion 2... 我现在要开始试著表示善意

[01:59.56]诚心接纳想把我斗垮的七矮人

[02:01.44]for the seething 3 throng 4 of my partners...

[02:03.88]who root quietly for me to fail.

[02:09.96]And for things you don't even know. 和一些狗屁倒灶的事

[02:12.84]Thank you. 谢谢你

[02:13.72]l'm gonna go to work. I have a company to run. 我要去上班了 经营一家公司

[02:21.68]Pleasure delayer. 延迟享乐者

[02:59.96]大卫艾姆

[03:01.00]茱莉吉雅妮

[03:04.32]Hey, handsome. 大帅哥

[03:06.08]You're following me. 你在跟踪我

[03:09.08]Just a little bit. 算是吧

[03:09.08]I wanted to finish what we were talking about. 那天晚上还没谈完

[03:12.44]And? 说吧

[03:16.60]How did it go with our moth 5 girl? She turn into a butterfly for you? 飞蛾女孩怎么样

[03:20.28]Yes, she did. 有

[03:23.12]是吗

[03:23.44]She did. 没错

[03:28.12]I can tell by the way you were walking you didn't sleep with her. 我看得出来你没跟她上床

[03:34.20]Let me guess. You haven't slept with her because... 让我猜 你还不跟她上床

[03:35.44]是因为拖得越久越刺激

[03:36.76]it's more fun when you can draw it out.

[03:41.84]Sex just isn't as good if a woman hasn't told her friends... 男人都觉得 越难得到的东西是最好的

[03:42.00]she'd never sleep with you.

[03:45.80]Right on the money, Julie. 你说得一点也没错

[03:48.68]She must be exhausted 6 from trying to be witty 7 for you all night. 她一定宁愿跟你动口不动手

[03:52.88]Hey, Julie. 别说了

[03:56.16]Sorry. 对不起

[03:57.92]It's okay. 没关系

[03:60.84]You never seem to be there for your friends until they've given up on you. 快要失去的朋友你才会珍惜

[04:09.88]l'm not blowing you off. I just... 我没有不理你 我只是……

[04:13.64]I wanna be alone for a little bit. Trust me. 我想自己静静 相信我

[04:16.80]I have a lot of things I have to take care of. 我有很多事要处理

[04:18.48]And if we're friends, which we are... 如果你真的把我当朋友

[04:20.84]okay, then you'll understand that. 你就该体谅我

[04:25.32]l'm sorry. I got weird 8. 抱歉 我心情不好

[04:29.92]I missed an audition 9 and... 我错过一次试镜

[04:34.68]it just made me feel bad you didn't invite me to your party. 我没受邀参加派对也很难过

[04:42.64]You wanna make it up to me? 想补偿我吗 我会保密的

[04:44.48]I won't tell a soul.



1 thawed
解冻
  • The little girl's smile thawed the angry old man. 小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。 来自《简明英汉词典》
  • He thawed after sitting at a fire for a while. 在火堆旁坐了一会儿,他觉得暖和起来了。 来自《简明英汉词典》
2 compassion
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
3 seething
沸腾的,火热的
  • The stadium was a seething cauldron of emotion. 体育场内群情沸腾。
  • The meeting hall was seething at once. 会场上顿时沸腾起来了。
4 throng
n.人群,群众;v.拥挤,群集
  • A patient throng was waiting in silence.一大群耐心的人在静静地等着。
  • The crowds thronged into the mall.人群涌进大厅。
5 moth
n.蛾,蛀虫
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
6 exhausted
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
7 witty
adj.机智的,风趣的
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
8 weird
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
9 audition
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
学英语单词
abderrahim
absentee ballot
acanthoma
address interleaving
admissible
agrofuel
apyretic tetanuss
autocalc
babe babe of love
Beaver Brook
bet up
bonsha
bothriate
BS balance sheet
character classification
Chirita cordifolia
chromosomal fibrilla
cimpeni (campeni)
common midpoint
compensating eyepieces
critical path methodology
culicoides (oecacta) shortti
dam toe
Danger Is.
DC (data cell)
dearely
dermal sensitivity test
digging fork
dilaniate
direct oxidase
dome cover
emplastrum hydrargyri
ESD (emergency shutdown)
experimental variables
flower cells
form point
full-track fractor
genus triceratopss
georg ohm
girkin
glucobrassicanapin
graphic object
had people
hypersensitively
ingot shears
intersomitic groove
judgments in personam
just social order
lanae
linear transient analysis
lizard's tail
long-sufferance
longitudinal axis
mainframe code
malaris palpbra
marxist framework
maximum effective
measuring disk
middle turbinated bone
mode boundary
Mount Bethel
multiple asset depreciation accounting
myrologies
nebennucleolar
noonmark
old-womanishness
on your knees
one-sided sequence
outstroke
overcentralize
palki
palying
pepster
phaeophycean tannin
plate slap
postanarchism
precision accuracy
production manufacturing
pump pressure gauge
radopactovoty disintegration series
ream drilling method
Rhineland-Palatinate
S traps
sex maniacs
shalk
short-circuit test
signal phrases
single-ticket
spore-pollen analysis
stator case
steam-bottom still
supersurface-craft
system-independent characterization
tc-99m
teeds
Thamnocalamus
torgun
vaccum gauge
vulvar cleft
wale piece
wind speed frequency
wood farm