时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-香草天空


英语课

  [00:02.32]Do you dream about the board... the Seven Dwarfs 1 as you call them? 你梦过董事会的七矮人吗

[00:06.40]Sneezy, Bashful... 喷嚏精 害羞鬼 瞌睡虫……

[00:08.84]Sleepy... 开心果 万事通 糊涂蛋

[00:09.16]Doc...

[00:10.48]Happy...

[00:11.24]Dopey... 和爱生气

[00:13.32]and of course, Grumpy.

[00:15.04]How was Aspen? 艾斯本好玩吗

[00:16.72]Good. 很好玩

[00:18.52]Now, I want answers and I want them now. 我要答案 马上就要

[00:30.00]How's it going? 大夥儿好

[00:31.80]They still look at me as if l was 11 years old. 他们还把我当十一岁小孩

[00:34.36]He's going to inherit everything. 他会继承这一切

[00:37.64]He gets it all. 会都是他的

[00:39.24]You're scared of your dreams, aren't you? 你很怕你的梦

[00:42.44]It's a nightmare either way. 这一切都是恶梦

[00:44.44]Is that how you explain what's happened to you? 所以才会发生这一切

[00:47.00]- What? - What happened to your face? 你的脸才会被毁容

[00:50.48]- l'm not talking to you anymore. - You don't wanna show me your face? 我不跟你谈了

[00:51.96]你不敢给我看

[00:53.08]No! 不

[00:58.64]- Do you know why you're here? - Conversation, the coffee... 你为什么在这儿

[00:59.84]喝咖啡 聊天

[01:01.80]David, the part where we parry and joust 2... 你一句我一句慢慢耗时间……

[01:03.16]and get to know each other bit by bit...

[01:08.36]No. No can do. 不管用了

[01:09.56]We'll have to skip that because you've been charged with murder. 你被控谋杀 不能浪费时间

[01:14.52]In four weeks, a judge will determine your fate... 一个月后

[01:15.84]法官将根据我的诊断判刑

[01:17.40]based on what I write.

[01:19.00]- So you will talk to me. - There is no murder. 你最好快跟我说

[01:19.20]我没有杀人 根本没有死人

[01:23.16]There is no murder!

[01:27.84]It never happened! 没有发生过

[01:28.92]- I don't have to talk to anybody! - Want me to help? 我不必跟任何人谈

[01:34.20]- Get the fuck away from me. - You take it easy, sunshine. 要帮忙吗

[01:34.28]Take it easy, Face. Your whole story's full of holes! 别乱来 疤脸

[01:34.64]给我滚出去

[01:37.08]住手

[01:39.12]Stop. Stop! 你的说词漏洞百出

[01:40.16]Please leave right now. l'll take responsibility. 你出去 我来负责

[01:41.52]Please leave right now. l'll take responsibility. 滚吧 他搞定了

[01:43.44]Please leave right now. He's got control.

[01:46.96]I'm gonna get you, daddy's boy little freak. 别神气 你只是靠你老爸

[01:49.96]- My parents are dead, you fuck! - Enough! 我父母都死 混蛋

[01:51.60]够了

[01:55.12]- Good cop, bad cop... - That you're a daddy's boy? 黑脸白脸

[01:56.20]Is that true? 真的吗

[01:57.76]你真的只靠你老爸吗

[02:01.28]Primer on David Aames Senior. 老大卫艾姆的一生

[02:05.36]My father wasn 't built for the 21st century. 他是上一世纪的古代人

[02:06.08]He never went to McDonald's, not once. 他从不吃麦当劳

[02:09.56]He never watched television, and yet... 也不看电视

[02:12.52]his biggest magazine is still the TV Digest. 但他却拥有 《电视周刊》

[02:15.32]He and my mother threw the grandest parties of the literary world. 我老爸常举办最盛大的派对

[02:17.88]Ballooned. Jumped out of airplanes. 坐热空气球 跑伞

[02:20.28]He sought adventure. 追求冒险刺激

[02:22.92]His autobiography 3 is the manual... 他的自传是每家出版社的圣经

[02:23.24]for every cutthroat publisher in New York City.

[02:26.72]It's called Defending the Kingdom. 书名是 《悍伟王国》

[02:29.32]l've read it. 我读过 第127页

[02:30.16]Page 127...

[02:32.56]"David Jr. was a delight as a child." 小大卫小时候很可爱

[02:35.96]Did I miss something here? Was that all he wrote about you? 不是吧 他只提到你这句

[02:43.88]that l'm absolutely... 我有很严重的惧高症

[02:48.40]terrified of heights.

[02:52.56]The irony 4 continues. 但是很讽刺的是

[02:53.72]When he and my mother were run over by a drunken teenager... 他和我妈被酒醉少年撞死后

[02:58.32]on New Year's Eve ten years ago... 那是十年前的事

[03:01.76]he left the keys... 他却把出版王国的钥匙留给我

[03:02.28]to the kingdom...

[03:05.16]to me. 五份一的股权

[03:07.64]Fifty-one percent control.

[03:08.32]Forty-nine percent going to a group of seven board members... 四成九留给七名董事

[03:10.12]who all thought they were first in line. 每一个都以为自己是老大

[03:15.60]And you believe the board... the Seven Dwarfs... 你认为是这七矮人 为了夺权才陷害你入狱

[03:17.36]put you here to take control of your company?

[03:25.60]What do you care? 关你屁事

[03:26.68]We're just talking. 我们只是在闲聊

[03:28.80]And tonight's Wednesday night... 今天是礼拜三 通常我都跟两个女儿吃晚饭

[03:32.48]and I go to Black Angus for dinner with my two daughters on Wednesdays.

[03:36.12]So I'll have to leave soon. 所以我得提早走

[03:36.56]You do understand that our time is limited, don't you? 你知道时间不多 对吧

[03:44.36]If I talk... 我说出来你一定觉得我疯了

[03:47.44]you'll just think l'm crazy.

[04:01.76]With all the possible respect I can offer a man... 原谅我有话直说

[04:03.36]wearing a latex mask and spouting 5 conspiracy 6 theories, David... 你戴著面具高谈什么阴谋论

[04:09.32]believe me, you've crossed that bridge. 我早就觉得你疯了

[04:13.08]Enjoy your dinner. 祝你用餐愉快

[04:15.88]There are five basic emotions in life, David. 人生有五个最基本的情绪

[04:22.52]Tell me, what emotion gripped him... 告诉我 你在入狱前…… 有什么感觉

[04:26.00]before he entered that cell?

[04:29.76]Was it guilt 7... 罪恶感 仇恨

[04:31.16]hate...

[04:34.72]shame... 羞耻

[04:37.92]revenge... 复仇

[04:47.36]love? 爱

[04:50.36]I'm completely on the wrong track, aren't I? 我都猜错了 对吧

[04:56.56]Who needs ice? 谁要冰块



1 dwarfs
n.侏儒,矮子(dwarf的复数形式)vt.(使)显得矮小(dwarf的第三人称单数形式)
  • Shakespeare dwarfs other dramatists. 莎士比亚使其他剧作家相形见绌。 来自《简明英汉词典》
  • The new building dwarfs all the other buildings in the town. 新大楼使城里所有其他建筑物都显得矮小了。 来自辞典例句
2 joust
v.马上长枪比武,竞争
  • Knights joust and frolic.骑士们骑马比武,嬉戏作乐。
  • This a joust for the fate of the kingdom!一场决定王国命运的战斗。
3 autobiography
n.自传
  • He published his autobiography last autumn.他去年秋天出版了自己的自传。
  • His life story is recounted in two fascinating volumes of autobiography.这两卷引人入胜的自传小说详述了他的生平。
4 irony
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
5 spouting
n.水落管系统v.(指液体)喷出( spout的现在分词 );滔滔不绝地讲;喋喋不休地说;喷水
  • He's always spouting off about the behaviour of young people today. 他总是没完没了地数落如今年轻人的行为。 来自《简明英汉词典》
  • Blood was spouting from the deep cut in his arm. 血从他胳膊上深深的伤口里涌出来。 来自《简明英汉词典》
6 conspiracy
n.阴谋,密谋,共谋
  • The men were found guilty of conspiracy to murder.这些人被裁决犯有阴谋杀人罪。
  • He claimed that it was all a conspiracy against him.他声称这一切都是一场针对他的阴谋。
7 guilt
n.犯罪;内疚;过失,罪责
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
学英语单词
all-in-service station
anemoside
anti-aeration plate
arrive at a discount
bartonias
be in convulsions
Belt Channel
bene esse
bold as a lion
bopster
carry coals
coding television picture
commensurate with international standards
convergent filtration
Cupidlike
cussler
daggar
demands
Dennstaedtia punctilobula
dipole reflector
disconnect rod
dissipation interaction
dry painting
effective signal
environment ecology
explosive gas indicator
gangen
genus helianthuss
Getxo
give sb. one's good honour
globular cementite
gripple
Hazen and Williams' formula
heat movement
hemp gasket
IACAC
idol worshiper
Ikeda,Hayato
immigrant vein
inconfinable
indoor bushing
isotropic indicatrix
Jennifer Lopez
JNACC
jump r.
Kempt, L.
long axis of mesentery
loose condition
lymphocryptoviral
magnetic heads
Moorish capital
n-nitrosomethylurea
no-oil-supply
nsss
one-commodity model
orange salad
Orco, Fiume
outdoor power house
Philasterina
pleiochasial
pollution of herbicide
potty-chair
pressostat
Prinivil
pulsating bending fatigue strength
quasi-hydrodynamic lubrication
quillwort
racing-car
rare earth deposits
red-wine
reservoir flood routing
rotaviral
sadiron
Schizozygine
scream blue murder
sewage disposal pump
soren aabye kierkegaards
source of local materials
space charge zone
spatial variable
spine chiller
sprote
stressed collar
sulfonylation
Sēdik'a
T-bank position control loop
televillages
temporary hearing defect
tetrazyl hydrazine
tgd
think out aloud
This is January
turn of expressions
United Nations High Commission for Refugees
upper end of evaporator
usnea florida
very long range (vlr)
wartworm
water-laden
weighing system
whin
wipes up