时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-怪兽大战外星人


英语课

  [00:03.00]- Susan? - Thank goodness you're OK! - 苏珊? - 谢天谢地你没事

[00:05.40]What's happening to me? 我怎么了?

[00:08.68]Don't panic! Don't worry! Whatever you do, don't drop... 别慌!不用担心! 无论你要干什么,别丢下...

[00:13.96]- Derek! - Sorry, sir. - 德里克! - 抱歉,先生

[00:15.12]Who are you people? What are you doing? 你们是谁?你们干什么?

[00:20.80]Stop it! Be careful! 住手!小心!

[00:23.52]Get your hands off me! Don't you know who I am?! 放开我!知道我是谁吗?!

[00:26.68]Please, just leave me alone! 拜托,放开我!

[00:36.84]Watch those cables! She's coming down! 小心那些电缆!她倒下来了!

[00:41.16]Watch out! 小心!

[00:46.24]Move it, move it! Let's go! Move it, move it! 上,上!大家上!

[00:49.24]Pull, pull! 拉,拉!

[00:53.72]Derek? 德里克?

[01:07.44]Honey, could you hit the snooze? 亲爱的,你能按掉闹钟吗?

[01:11.68]Baby, why did you set the alarm? We're on our honeymoon 1. 宝贝,为什么要设闹钟呢? 我们在度蜜月呢

[01:21.92]Hello? 你好?

[01:25.00]What's going on? 怎么回事?

[02:13.84]Hello? 有人吗?

[02:31.72]Is itjust legs? Did they capture a giant pair of legs? 它是双脚吗? 他们刚抓回来的是双脚吗?

[02:35.40]Silence, B.O. B! She'll hear us! 安静,鲍勃!她会听见的!

[02:37.40]- How? Legs don't have ears. - Just shush! - 怎么会?脚没有耳朵 - 闭嘴!

[02:43.28]Hello? 你好?

[02:46.96]Is there someone there? 这有人吗?

[02:48.92]Oould you tell me where I am? 你们能告诉我这是哪吗?

[03:05.40]Hello? What was that? 你好?那是什么?

[03:16.44]Hello. 你好

[03:20.60]Will you stop?! Oareful! 请你住手!小心!

[03:24.60]Please, madam! 拜托,小姐!

[03:26.48]Stop! Doing! That! 快...住...手!

[03:32.36]Whatever mad scientist made you, 不管是哪个疯子科学家制造了你

[03:33.72]he really went all out. 他一定是尽了全力

[03:37.84]You can talk. 你能说话

[03:49.76]Hi, there! 你好啊!

[03:50.36]My back! 我的背!

[03:53.04]Just kidding! I don't have a back! 开玩笑的!我没有背!

[03:57.44]Forgive him, but as you can see, he has no brain. 请原谅他,你也看到了 他没有大脑

[04:01.08]Turns out you don't need one. Totally overrated! 事实上你根本不需要 大脑被完全高估了!

[04:02.60]As a matter of fact, I don't even... 其实,我甚至不...

[04:07.36]I forgot how to breathe! Don't know how to breathe! 我忘了怎么喘气! 我不知道该如何喘气!

[04:09.96]Help me, Dr. Oockroach! Help! 帮帮我,蟑螂博士!帮帮我!

[04:12.40]Suck in, B.O.B. 吸气,鲍勃

[04:16.20]Thanks, Doc. You're a lifesaver. 谢谢,博士,你真是救星

[04:21.96]Wow, look at you. I know what you're thinking. 哇,看看你,我知道你在想什么

[04:22.08]First day in prison, you want to take down the toughest guy in the yard. 蹲监狱的第一天 你要把操场上最壮的人打败

[04:27.92]Well, I'd like to see you try. 好吧,我想看看你怎么做

[04:33.72]Ninja! 忍者!

[04:40.64]- Gosh. Look, she's speechless. - She? - 天,看看,她说不出话了 - 她?

[04:43.60]Yes, B.O. B! We are in the presence of the rare female monster. 是啊,鲍勃!我们正看到的 是一位稀有的女性怪物

[04:48.32]No way! It's a boy. Look at his boobies. 不可能!它是男的,看他的胸

[04:53.16]We need to have a talk. 我们得谈谈

[04:55.64]Gentlemen, I'm afraid we are not making a very good first impression. 先生们,恐怕我们给她 留下的第一印象不怎么样

[04:58.72]At least I'm talking. 我说的就这意思



1 honeymoon
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
学英语单词
acknowledge range pattern
actual authority
aibs
air pollution emission factor
Albini's nodules
anchitheriines
bartholmew
batcaver
blind ore deposit
blocked check
bofore bottom dead center
boundary-layer control system
boushey
brittanias
carbonatize
cha-chas
chabazites
chondrotinase
closing handle
coal preparation waste water
connetor
coryzas
cost of packaging and advertising
crystal lattice perturbation
Dhank
dihydrostratine
distinguished for
dysfibrinogen
eleanor of castile
electron stream
electropneumatic interlocking device
eligible value date
endogen tree
experimental variance
foot-controller
gearlds
haalands
himmlers
homocytotropic antibody
HTVS
ice-bulb temperature
Ignacio Canyon
interrogative word
inuktitut
invert instruction
Keel, L.
lake asphaltite
left ruminal artery
Linzertorte
liquid asset fund
lorion
MacBook Air
male pseudohermaphroditism
maximum tolerated concentration
methanolysis
mis-specified
misoperate
moving of libraries
multiple-stage triaxial test
musician
mutude
not the full quid
nowheredense
obst
odd-controlled gate
ore-forming level
organization of car flow
output time
packet communication
pause and ponder
quinqueviri
radial engines
real flow
reducible indirect hernia
Reichert cartilage
repugnance of statement
samuel becketts
semimixis
settle back on
shark-diving
show sb out
SI (sample interval)
skill base routing
squappe
square end
statistical analysis of experiments
stigma hair
take at dawn
TcHHW
telander
telepaediatrics
telrad
the main function of the small intestine
think out loud
timepiece
tonified
transition
transmitted electron image
tube testing by emission
two-stage pneumatic-conveyor dryer
underfault
underwritings