时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-八月迷情


英语课

  [00:27.28]Back off. Away, away. Yo, son, you're messing with my equilibrium 1. 嗨,把手拿开 你把我的音都弄乱了

[00:29.16]Nobody touches this instrument but me. Roxy's my girl. 除了我不许其他人碰这把吉他 洛克希是我的

[00:33.92]Son, we done here, so why don't you go find your mommy. 孩子,咱们到此为止了 该去找你妈咪了

[00:37.20]- I don't know where she is. - Good, that's just great. - 我不知道她在哪儿 - 好吧,太好了

[00:39.36]Cops show up around 6. Tell them you're AWOL. 警察6点钟左右会来这儿 告诉他们你迷路了

[00:42.28]They'll send you back where you come from. 他们会把你送回去的

[00:44.56]I don't wanna go back there. 我不想回去

[00:47.36]Well, good. 好吧

[00:48.04]This day's been a bust 2, anyway. I'm out. 今天收成可真差 算了,收工

[01:16.36]I don't have a place to stay. 我没地方住

[01:17.24]Do I look like a real-estate tycoon 3 to you? 难道你觉得我像个地产大亨吗

[01:23.64]How many dead presidents you got? 你有多少?

[01:27.12]Nuggets? Shorts? 银子?米?

[01:28.00]Show me the money. 就是钱啦

[01:34.68]- Are you thinking what I'm thinking? - No, I'm thinking something else. - 知道我在想什么吗 - 不知道

[01:42.84]I'm gonna let you buy me a pizza. 我要让你请我吃批萨

[01:55.00](旧金山)

[02:00.00]I've been doing this for 10 years, Bob. I said 10 percent. 鲍勃,这一行我已经干了十年了 我说了要一成

[02:05.00]We need to close the deal. Hold on a second. 否则就别谈了 稍等

[02:06.28]No. We said 10 percent. 不,我们说好的要一成

[02:10.84]Yeah, well, it makes the world go round, doesn't it, Bob? 行了,鲍勃 这个世界就是这样的

[02:14.72]Just get me the 10 percent, will you? 把我那一成给我,好吧?

[02:18.88]Thanks. 谢谢

[02:22.36]- Need anything, sir? - Do you know any hit men? - 有什么能帮你吗,先生 - 你认识什么职业杀手吗

[02:26.96]I do know a bass 4 player might be able to help you out. 我只认识一个贝司手 也许能帮到你

[02:28.92]Likes to get in fights with lead singers. 他喜欢和主唱打架

[02:33.72]Nick? 尼克?

[02:36.32]What are you doing, man? 你怎么在这儿

[02:41.36]Still driving. Paying off those wedding bills from last year. 开车呗 为了付清去年结婚的账单

[02:44.64]Oh, fair play to you. Oh, she's a nice girl. 自力更生啊 哦对了,你老婆很不错

[02:48.24]So you playing at all? 你现在还弹琴么

[02:50.92]Nope. 不了

[02:52.68]Why the hell 5 not? Your fingers fall off? 为什么不弹了? 手指头断了?

[02:54.48]Well, you move on. 你还在继续吗

[02:58.76]What about the lads? Seen any of them lately? 弟兄们怎么样 最近见过他们吗

[03:03.40]....but the Connelly Brothers never really bounced 6 back minus 7 one brother. 康纳利兄弟少了你这个兄弟 一直没法重振旗鼓

[03:03.96]We still mess around... 瞎混呗

[03:13.28]You seen Marshall lately? 最近见过马歇尔吗

[03:14.16]Have you? 你呢

[03:20.84]It's my birthday on Saturday. 这周六是我生日

[03:23.64]Session's at my place. Come, bring your girlfriend. 我打算在家搞个小聚会 你也来吧,带上你女朋友

[03:27.28]It's great seeing you, man. 见到你真是太高兴了

[03:27.36]Reminds me of New York. The good old days, eh? 让我又想起了纽约 那些美好的旧时光,不是吗

[03:35.00](芝加哥)

[03:40.52]I know. 我知道

[03:44.48]I know. 我知道

[03:45.08]I know. Okay, I don't know. 我知道 好吧,我不知道

[03:50.48]"Fur Elise" by Beethoven. And you should know that one. 贝多芬的《致爱丽丝》 这个你应该知道的

[03:51.96]Oh, yeah. 哦对

[03:54.92]Will you be our teacher forever, Miss Novacek? 你会一直教我吗 诺瓦切克小姐

[03:56.48]Well, at least until your old teacher comes back. 好啊,至少在你以前的老师回来之前

[04:00.16]But only if you call me? 可前提是你得叫我…

[04:04.88]- Lyla. - That's right. - 莱拉 - 对啦

[04:05.48]You're crazy, Miss Novacek. 你真了不起,诺瓦切克小姐

[04:09.04]- Megan. - Got everything? - 梅根 - 东西都拿了吧

[04:10.80]- Okay. - Bye. - 好的 - 拜拜

[04:15.20]Hi, sweetie. 嗨,亲爱的

[04:18.60]Did you have a good day? 今天过得好吗

[04:22.68]- There you are. - Hey. - 你在这儿哪 - 嗨

[04:23.24]Thanks. 谢谢

[04:25.16]Okay, now, before you say no... Okay, picture this. 好了,听着,在你说不之前 想象一下

[04:28.64]You on stage, me accompanying, thousands of people. 你坐在台上,我给你伴奏 成千上万的观众

[04:34.28]- Liz. - The New York Philharmonic. - 莉丝 - 纽约爱乐乐团

[04:34.80]I just got the invite. They want you back. 我刚收到邀请 他们希望你回去

[04:37.84]It's just one night, but they want you back. 就一晚上 他们希望你回去

[04:43.04]I don't wanna be up there. 我不想上台

[04:43.40]Lyla... 莱拉…

[04:46.60]When are you gonna let yourself be happy again? 你什么时候才能再开心起来

[04:50.32]I am happy. 我没有不开心啊

[04:51.00]I'm talking about when everyone else goes home. 我是说当其他人都回家的时候



1 equilibrium
n.平衡,均衡,相称,均势,平静
  • Change in the world around us disturbs our inner equilibrium.我们周围世界的变化扰乱了我们内心的平静。
  • This is best expressed in the form of an equilibrium constant.这最好用平衡常数的形式来表示。
2 bust
vt.打破;vi.爆裂;n.半身像;胸部
  • I dropped my camera on the pavement and bust it. 我把照相机掉在人行道上摔坏了。
  • She has worked up a lump of clay into a bust.她把一块黏土精心制作成一个半身像。
3 tycoon
n.有钱有势的企业家,大亨
  • The tycoon is on the verge of bankruptcy.那名大亨濒临破产的边缘。
  • The tycoon has many servants to minister to his needs.那位大亨有很多人服侍他。
4 bass
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴
  • He answered my question in a surprisingly deep bass.他用一种低得出奇的声音回答我的问题。
  • The bass was to give a concert in the park.那位男低音歌唱家将在公园中举行音乐会。
5 hell
n.地狱,阴间;用以咒骂或表示愤怒,不满
  • It's a hell of a hike from Sydney to Perth.从悉尼到珀斯的徒步旅行简直苦死了。
  • The boss really gave me hell today.老板今天着实数落了我一通。
6 bounced
v.弹回( bounce的过去式和过去分词 );(电子邮件)被退回;拒付;(朝某个方向)颠簸行进
  • The ball bounced twice before he could reach it. 球弹了两次他才接到。
  • The new car bounced along the bumpy mountain road. 这辆新车在崎岖的山路上颠簸行驶。 来自《简明英汉词典》
7 minus
n.负号;adj.减的,负的,阴性的;prep.减,缺
  • The temperature was minus 30 degrees.气温为零下30度。
  • He seems to have mistaken a minus for a plus.他似乎把负号误作正号了。
学英语单词
action current
algebraic coherent sheaf
all-round winner
alum hematoxylin
amphibole phonolite
argument by analogy
atmologists
automations
bastard musket
be agitated about
boat crane
bourqas
Bromeliaceae
bygone age
cadaveric lividity
candle-like
cartner
chopper speed control
commercial-scale
committal for contempt
cryptochalite
dealer incentive
death-watch beetle
decreasing phase
delighting
demi-gods
deoxy-oligonucleotide
diatyposis
disspiriting
efformation
enkianthus deflexus schneid.
external morphology
eye voice span
Faciliation
fcns
feeding mechanism
flip phone
forepeak water tank
general purpose plier
hornblenditic
HPOAs
hydrocracking gas oil
i-dight
immediate dominator
imponderable fluid
interestest
interfiber
interlacing arcade
jearl
linear transformer
low vacuum measurement
Malayalam
Marghita
mid-range control
misegging
national-championship
neoperla costalis
non-scouring velocity
nonsigners
not-returned
NUC
nuthatches
ossa metacarpi
oversocialize
Partnerships Liability
pay allegiance to
Phlegethontic
Previous unread message
PSCN
red channel
regnyl
repositings
resonant vibration generator
rhinectomies
rubber foam
sheetage
shutoff gate valve
single squirrel-cage rotor
smell-feasts
solutizer process
spinwaves
stand-alone software aids
standard operting procedure (sop)
standard run labor hours
start of heading signal
swounding
tecolote
tegolophus melicopi
telemarketing
Thasos, Nisos
tinordi
Tlaxco
Topchikhinskiy Rayon
Torrezim
track bike
Triple-O
undeceitful
vertex positive wave
warant
warning light
waterguard branch
your telegram