时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-八月迷情


英语课

  [00:03.18]Up there. You see him? See him? Look, over there. 在上面,看到了吗 就在那边

[00:05.18]- Hey, kid, don't move. - Hey, you! - 孩子,别动 - 喂!

[00:07.18]Cops 1. Cops. 条子,条子

[00:11.02]Cops. Over here. 条子,这边

[00:14.82]Grab 2 that kid over there. Grab him, grab him. 抓住那边那个孩子 抓住他

[00:25.46]Listen, you can't let the cops catch you. 听着,你不能让条子抓到

[00:25.94]If they do, you don't tell them your real name... 万一被抓到了 你也别告诉他们你的真名

[00:30.22]....because they'll send you right back where you came from, you got that? 因为他们会把你送回原来的地方的 明白吗

[00:35.42]I don't wanna lose you... 我不想失去你

[00:35.58]....but if we get separated 3, we meet at the arch 4. 万一我们走散了 就在拱门碰头

[00:40.94]Do not tell them your name. 别告诉他们你的名字

[00:42.78]Hey, when I say run, you run, okay? 我喊跑的时候,你就跑 明白吗

[00:54.30]Let me see your hands. 把手举起来

[00:59.14]- Run, August. Run, August. Run! - Hey, kid. - 跑啊,奥古斯特,快跑! - 小子

[01:14.30]Hey, kid, stop. 喂,小子,站住

[01:20.34]Open the door. 把门打开

[01:50.50](《Raise It Up》)

[04:00.38]- Hi. - Hi. - 嗨 - 你好

[04:04.82]I know how this looks, you know. I'm not crazy. 我知道你们认为我疯了 可我并没有

[04:08.10]Nobody thinks you're crazy. What's your name? 没人这么认为 你叫什么名字?

[04:12.18]Lyla Novacek. 莱拉·诺瓦切克

[04:12.78]Well, it's like the woman explained to you. 好吧,还是像昨天那位女士跟你说过的

[04:15.30]- You fill out a couple forms... - Six months, they said. - 先填几张表格… - 他们说得6个月

[04:20.26]I don't have six months for forms. 我等不了那么久

[04:22.42]Then I can't help you, then. 那我恐怕帮不了你了

[04:24.22]Explain something to me now. Why now? 冒昧的问一句,为什么是现在?

[04:27.58]Why not before? Why is it so important that you want him now? 以前为什么不找? 为什么非得到现在才来找?

[04:35.18]I've always wanted him. 我一直想找他

[04:38.46]I've waited 11 years, two months, and 15 days... 我用了11年,2个月零15天…

[04:42.82]....to find out that he's alive. …才知道他还活着

[04:47.66]I've been counting. 我一直在数着



1 cops
n.堆,顶;警察( cop的名词复数 )
  • As usual, the cops get the baddies in the end. 跟平常一样,警察最后把坏人都抓起来了。
  • Somebody call the cops! 去个人报警啊!
2 grab
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
3 separated
adj.分开的v.分开(separate的过去式和过去分词)
  • Her parents are separated but not divorced. 她父母分居但没离婚。
  • No child should ever be separated from his mother by force. 绝不能强行使任何一个孩子与母亲分开。 来自《简明英汉词典》
4 arch
n.拱门,桥洞;v.拱起,成为弓形
  • Dip your head under the low arch.在低矮的门拱下要低头。
  • The trees arch overhead.树木在头顶上弯成拱形。
学英语单词
absolute privileges
angle of nonslip point
another-gaines
antiacceleration
ar rayyan
armoured fighting vehicle (afv)
astoundings
auguration
Bacidia
ballet masters
base air defence environment
Boeica
Bol'shoye Soldatskoye
brogrammer
bugui
Burk'a
Chamuka
cheer-upping
cinematographist
clockwise-cycling
code grinder
counter counter offer
Cynanchum formosanum
dichlorbenzene
didacticization
double shielded ball bearing
douthit
early gene
ebbs
eclipse seasons
economic base
Edmonds
erlangs
ermann
evade the fulfilment
fetal circulatory system
folliculitis erythematosa reticulata
fuel oil storage tank
generating code from Polish notation
george w bush
get out of my way
give someone credit for
grampian mts.
grid-drive characteristic
hand wears
heat compensating jacket
heel-sensing device
horse-power plow
incardinates
kerchenite
kinetal suture system
Lumumba, Patrice Emergy
Maher's disease
maxiell
methothalistyline
micro-capillary interstice
microspectrum
multi-scale instrument
Novo Mundo
nsengiyaremyes
open-coil armature
out-side forward outside back rockers
overmaturation
p-hydroxybenzoic acid n-heptyl ester
Palamedes
paperflowers
particular purpose
piraievs
Polaris-toting crane
Porlezzina
preferred provider
put your back into sth
rectangular-shaped pulse
reduction of availability
reference value of an influencing factor
rise time constant
rose-lipped
rowdy-dow
safari
spotted schist
spring-loaded tine cultivator
station interrogation
statistic soil mechanics
strong current
stswsesnstsys-s
sun-tzu
swan geese
tanjung priok (tandjung periuk)
three-phase AC plasma generator
transesterigfication
transparent dither
treating obstructive syndrome with tonifying methods
Treitschke)
truluck
twinning obliquity
unico
unparagraphed
vertical error
wedge-shapes
Winklern
worm gear drive ratio
yates-grundy-sen estimator