时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美味情缘


英语课

  [00:05.10]Kate, what are you doing? 凯特,你在干嘛?

  [00:07.90]What do you mean? 什么意思?

  [00:11.06]I thought you were gonna take a few days off. 我以为你要休息几天

  [00:13.42]- No. - Are you sure? - 不用 - 你确定?

  [00:17.46]Yeah. 确定

  [00:19.02]Give me one duck, two beef rare, and a rack of lamb. 一只鸭、两块生牛肉和一块羊排

  [00:22.42]I'm still waiting on those tenderloins of beef. 我还在等那些牛里肌肉

  [00:27.10]I need a quail and a Dover sole for table nine. Okay, let's go, guys. 9桌要鹌鹑和多佛比目鱼,大家快点

  [00:27.38]Pick up. 出菜

  [00:31.38]Come on, let's move it. Terrine, carpaccio. 快干活吧,动作快点,法国派,义式生牛肉

  [00:35.50]Carlos, I need more pans, pronto. 卡洛,我还需要,多一点平底锅,马上就要

  [00:37.74]- Five minutes on the lobster. - Cleanup right away on table 13. - 龙虾要再等5分钟 - 13桌马上就要上菜

  [00:38.98]Fire one rare steak on the fly. 再煎一块牛排

  [00:43.46]Two duck breast, two rack of lamb. Let's go, people. 两块鸭胸、两块羊排,快点

  [00:45.26]Why is there no food on the counter? Come on, we got tables! 出菜台什么都没有,快点,客人在等

  [00:52.06]Where's my souffl?for 14? 14桌要的蛋白牛奶酥在哪里?

  [00:58.58]<i>Dear Kate, the baby is gorgeous.</i> 凯特,我的小宝宝好可爱

  [01:05.38]<i>I've called her Zoe, which means "life. "</i> 我替她取名柔儿,意思是生命

  [01:09.26]<i>Now she's here, I'm beginning to get what a huge thing...</i> 生了她我才知道...

  [01:11.98]<i>...it is I'm doing on my own.</i> ...单亲妈妈不好当.

  [01:14.14]<i>So I want you to know if anything should ever happen to me...</i> 我要你知道如果我发生什么事

  [01:17.22]<i>...you are the only person I would want to have her.</i> 我只要你负责照顾她

  [01:20.18]<i>I know you'll love my baby the same way I would.</i> 我知道你会跟我一样爱她

  [01:24.70]<i>Listen to me, it must be the three-day blues.</i> 真是的,这一定是产后忧郁症

  [01:29.82]<i>I love you, sis. Christine.</i> 我爱你,你的老姐克莉丝汀

  [01:48.02]Kate... 凯特

  [01:51.26]...I want you to take a week off. 我要你休息一星期

  [01:54.02]That's not a suggestion, it's an order. 这不是建议,是命令

  [02:08.82]<i>What's up, Doc?</i> 嗯,有啥事儿呀?

  [02:10.82]<i>Allow me to introduce myself. My name is Wile E. Coyote, genius.</i> 容我自我介绍,我是土狼威尔,超级天才

  [02:14.62]Hello, Zoe. 嗨,柔儿

  [02:17.38]<i>I'm sorry, Mac, the lady of the house ain't home and besides...</i> 歹势,女主人不在家

  [02:18.30]<i>...we mailed your refund check last week.</i> 而且我们也把钱寄还给你了

  [02:22.18]I cooked us something tasty. 我煮了好吃的菜哦

  [02:22.94]I'm not hungry. 我不饿

  [02:28.14]Okay. 好吧

  [02:38.86]You know, you can leave on Friday. You know that? 你知道星期五就能出院吗?

  [02:40.74]Yes. 知道

  [02:51.10]Zoe, you and I have to talk about what's gonna happen. 柔儿,我们要谈谈以后的事

  [02:54.06]Can I go back home? 我能回家吗?

  [02:57.98]I'm afraid not. 恐怕不能

  [02:59.14]Why not? 为什么?

  [03:03.74]Well, you'd be alone there. 你在那里只有一个人

  [03:07.54]Your mom asked me to take care of you. 你妈妈请我照顾你

  [03:11.02]So you'll be coming home with me, okay? 所以你要跟我回我家,好吗?

  [03:51.74]The living room. 这是客厅

  [03:57.14]This is my bedroom and the bathroom. 我的卧室和厕所

  [04:00.82]This will be your bedroom. 这是你的房间

  [04:37.90]<i>We'll have sunshine today. It's cold, a high of 36.</i> 今天天气将会很晴朗,但是会很冷,华氏36度

  [04:43.70]Her name is Nelly. I've had her since I was 3. She has a whole family. 她叫妮莉,从我3岁起就陪着我,她有一家人

  [04:49.38]You should see all my other animals. 你应该看看我全部的动物

  [04:58.02]Zoe, dinner's ready! 柔儿,开饭了

  [04:59.70]Okay. 好





学英语单词
adaptive communications
afyonkarahisar (afyon)
all-insulated switch
altenusin
arm-board
attitude toward life
automatic central alarm system
bec de corbin
Biňang
blancards
broom finish
buniahs
C-5-fraction
clear opening
constrained maximization
control curtain
corneal forceps
counter balance torque
decreasing term insurance
discrete frequency modulation
dorks
dreadnoughts
edulinine
Eight Degree Chan.
encoding law
European dewberry
execution by shooting
file catalog
fluoroalkylpolysiloxane
forward transfer admittance
frots
full-length liner
genetic surgery
gisela
hearing dogs
hogvine
hollowing file
imploratory
indicator of wage increment
indirectly connected interrupt level
kibbutzniks
laryngeal vertigo
laser beam marking machine
laser-EDP-set-up
lead lubrication process
lead-base babbit
lemon-scenteds
magazine slide
Maizar
mesostructure
midgut loop
Mig-31
mirapilite
modest capacity memory
montan wax
multi-function support vessels
mushroom wine sauce
nairne
neatherd
optical specifications
patent-fuel plant
pfeifenstein (pipestone)
phinamide
pneumohemorrhagia
pointsupported
pre-ker
pre-sowing watering
Print Screens
protoplasts
public Internet
raisanen
red clay
ropewalkers
sauce-pan
science project
sell foreign
shapshka
sloaneas
somnambul-
sparriness
special bonus
spermatologist
spherically symmetric distributions
stellater
stereo-orthophotograph
Sterling Run
stripped peneplain
subministrates
Sunday driver
tangential-feed worm-hob
telecine camera
throw back upon
transitional cell carcinoma of renal pelvis
trist
tropical zone
Turbo-Pascal
tyrs
unsacrificed
unsmokable
wicked stepmother
wint.er garden
words per minute