时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-辛普森一家


英语课

  [00:03.06]Because other peopIe are just as important as me. 因为其他人和我同样重要

[00:07.06]Without them, I'm nothing. 没有他们,我就一文不名

[00:12.78]In order to save myseIf. . . 只有拯救斯普林菲尔德…

[00:18.10]. . .I have to save SpringfieId! …才能完成自我救赎!

[00:20.14]That's it! Isn't it? 就是这样,是不是?

[00:37.02]That was the most incredibIe experience of my Iife. 刚才的经历真是不可思议

[00:37.54]And now to find my famiIy, save my town and drop 1 0 pounds! 现在我要拯救我的家人、我的城镇 还要再减掉10磅体重!

[00:44.70]Thank you, boob Iady. 太感谢你了,大奶婆!

[00:52.58]This is it, kids. SeattIe. 我们到了,孩子们,这就是西雅图

[00:56.94]Russ CargiII! Do you think he saw us? 罗斯·卡吉尔!你觉得他看到我们了吗?

[01:02.98]Yes, I did. 是的,我看到了

[01:10.82]Run! Run! 跑!快跑!

[01:13.86]Run! Run! 跑!快跑!

[01:14.18]Run! Run! 跑!快跑!

[01:17.86]Jump! Jump! 跳!跳!

[01:20.54]Land! Land! 落地!落地!

[01:21.38]Rest! Rest! 休息!休息!

[01:26.06]Run! Run! 跑!快跑!

[01:30.22]Now, I know we've had a rough day. . . 好啦,我知道大家今天都很辛苦…

[01:30.42]. . .but I'm sure we can put aII that behind us and-- …不过我相信大家可以克服这些困难

[01:36.58]That's my whipping arm! 不要咬挥鞭的胳膊啊!

[01:40.78]Why does everything I whip Ieave me? 为什么我鞭打的东西最终都要离我而去呢?

[01:45.82]Must keep going. Must keep going. 继续走,继续走

[01:51.14]No, I can't. I can't keep going. 不,我不行了,我走不动了

[01:55.82]Yes, you can. 走!你能行的!

[01:59.02]No, I can't! 不,我不行了

[02:01.02]Oh, shut up! 闭嘴吧!

[02:02.54]You shut up. 你闭嘴

[02:03.70]No, you. No, you. 不,你,不,你

[02:05.86]No, you. Oh, reaI mature. 不,你!哦,你真行

[02:08.90]How couId you say that? 你怎么这么说?

[02:09.90]Oh, what's the point? 有什么意义呢?

[02:12.74]It's hopeIess. 帮帮我

[02:23.94]Don't give up, Homer. You are cIoser than you think. 别放弃,荷马,道路并非你想象般艰难

[02:27.14]But which way do I go? 但我该往哪边走呢?

[02:34.34]Much obIiged. 多谢

[02:50.90]Ten-hut! 立正!

[02:59.42]Lisa! Knock off that racket. 丽莎,别吹了!

[02:59.94]Lisa! 丽莎!

[03:03.94]They captured my famiIy. What do I do? What do I do? 他们抓住了我家人! 我该怎么办?我该怎么办?

[03:13.46]There's something strange about that ''sop 1'' sign. 那个停车牌看着有点奇怪

[03:34.22]-Did you hear something?   -ProbabIy just a moth 2. - 你听到什么动静了吗?   - 可能是老鼠

[03:37.58]I hope it's okay. 但愿没事

[03:49.70](硬石馆)

[04:02.34]Look, we can't keep stopping at every ''sop,'' ''yeId'' or ''one vay'' sign. 我们不能见个指示牌就停,接着开吧

[04:05.02]Just move on. 接着开吧

[04:13.38]Let us out! Let us out! 放我们出去!放我们出去!

[04:14.90]Stop that. You'II scratch your shackIes. 停下来!会把手铐弄坏的!

[04:18.38]I hope I do. 那样就好了!

[04:24.78]Oh, way to go, Bart. 哦,你干的好事,巴特

[04:29.46]You stink 3. 你好臭

[04:29.78]No, you stink. 不,你才臭

[04:48.86]SpringfieId. 斯普林菲尔德

[04:51.22]I can't beIieve it, but it got even crappier. 难以置信,这里更破了

[04:56.30](猪油劳甜甜圈)

[04:56.46](斯普林菲尔德小学)

[04:57.06](喧嚣地游乐中心)

[04:57.58]Oh, man. 哦,天!



1 sop
n.湿透的东西,懦夫;v.浸,泡,浸湿
  • I used a mop to sop up the spilled water.我用拖把把泼出的水擦干。
  • The playground was a mere sop.操场很湿。
2 moth
n.蛾,蛀虫
  • A moth was fluttering round the lamp.有一只蛾子扑打着翅膀绕着灯飞。
  • The sweater is moth-eaten.毛衣让蛀虫咬坏了。
3 stink
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
学英语单词
Acadian flycatcher
aftergame
airfoil lift coefficient
Azerraf
blowing current
boschvark
BSP
buoy moorings
campero
care and protection order for juvenile
cementoperiostitis
charcoal blastfurnace
Chuprovo
cloud gate
coarse hank
cold bonding
congress gaiters
constitutive substance
control electric machine
Dalriadan
divided account
docx
Doha Round
double-faced mirror
embroidery guide
epithema taiwanensis taiwanensis
faculty evaluation
fisherman's
flambee
forthwithal
fox encephalitis
fractional frequency synthesis
fuel cell vehicles (fcv)
genuinest
gey
gnip
greither
guanidinobutyramide
height of crawler
hippogriff
hydraulic stacker
hydroxide anion
Incisurae cartilaginis meatus acustici
intercloud discharge
international sunspot number
iron based alloy
landsdowne
large loop
least significant digit (lsd)
LPDG
Management Operating System
megasine
meier art judgment test
metal cloth filter
microscopic agglutination test
morning news
N-alpha-Benzoyl-DL-arginine-4-nitroanilide
ndpg
net steam pressure
nodi lymphatici pylorici
notice to produce
nuclear-nuclear potential
onion structure
parasitic channel
perfectionates
prosopis glandulosas
query status
quotient string
raised line design
rhizomeningomyelitis
ridgedale
roller-hearth kiln
schollenen
self induced e.m.f.
sleepeat
slope runoff loss
solenoglyphous
squabbler
statement of expense
substratifications
sue for a writ of recovery
super refraction
Svetlograd
swarthinesses
terebra dimidiata
tetrathiodiglycollic acid
turn a useful penny
unempathetically
unfamiliar
univenture
unmanned capsule
unmarshaled
unsectarianize
Vardište
vehicular communication
Villard's button
Vretos
wash-fast
water pipe hose
xxy
xyleborus fornicatus eichhiff
youll