时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-邻家女孩


英语课

  [00:01.66]It's for, uh, moral fiber 1. 是给道德品行优良的

[00:09.30](未成年就当老爸?)

[00:11.26]So, who is this guy? He's, like, a porn producer? 这家伙是谁?A片制作人吗?

[00:14.14]Klitz, shut up. Now, the strippers. 克立兹,住嘴,说脱衣舞娘的事

[00:16.14]When you were getting a lap dance, were they cool with you grabbing their ass-- 当她们坐在你腿上热舞时,你抓她们的屁股不要紧吗?

[00:20.86]Dude, oh, my--oh, my God. I'm trying to talk about Danielle. 我现在要谈的是丹妮儿的事

[00:21.54]Fine. Selfish bitch. 好啦,自私鬼

[00:24.90]Forteenagers, sexual intercourse 2 can be dangerous. 对于青少年而言,性交可能危机重重

[00:27.86]Jesus, what hack 3 made this? I could make a better sex ed film with my mom. 老天,干嘛拍出这些来呢?我找我老妈可以拍出比这更好的性防治广告

[00:32.66]Why don't they update this thing? 他们怎么不换点新的花样?

[00:37.34]Special events, such as your senior prom… 特殊事件,譬如在毕业舞会…

[00:37.82]place added pressure on young teens to lose theirvirginity… 年轻学子更加容易失去他们的贞操…

[00:42.70]and also engage in unprotected sex. …同时因未做防护措施而订婚

[00:42.94](9个月后…)

[00:48.34]-Hello -Hey, Bob. -喂? -嘿,鲍伯

[00:49.18]We're all going to the creek 4 tonight. It's gonna be a gas. 我们今晚全都要去河边

[00:51.54]-You're coming, right? -I can't, guys. -会很好玩的,你会来的,对吧? -我不行,大伙们

[00:57.98]I have a baby now. 我现在有孩子了

[01:03.46]Because of prom. 都是舞会惹的祸

[01:05.74]What? 怎么?

[01:07.74]Yeah, right. 对

[01:10.42]You guys everthought about it? 你们曾经想过吗?

[01:13.50]No. 没有

[01:18.46]I just thinkyou guys would be really hot. You girls are 18, right? 我只是认为你们真的会红,你们18岁了,对吧?

[01:20.18]-I am -I will be in a month. -我是 -我再过一个月就满18了

[01:24.34]-Really? You ever been photographed? -Yeah. A couple of times. -真的?曾经有人帮你拍过照? -拍过好几次

[01:25.46]Hey, you guys know Matty? 嘿,你们认识小马吗?

[01:30.02]I hung with him last night. Guy's the tits. 我昨晚和他一块出去逍遥,干劲十足的家伙

[01:33.42]-There's my man -How you doing? -好小子来了 -你怎样?

[01:36.50]What's up, fellas? 你们好呀,各位?

[01:40.74]Matty… 小马…

[01:43.82]you didn't tell me you got some serious burners at your school here. 你没说过你们学校里有这么… 火辣的妞儿

[01:45.82]-Shut up -Don't say that. -住嘴 -别胡说了啦

[01:47.30]Hey, you know who's got the killer 5 bud? 嘿,你们知道谁身上有大麻呢?

[01:51.10]This fucker right here. 就是这个驴蛋

[01:52.94]What are you talking about? 你在说什么呀?

[01:58.62]-Yeah, come on -Yeah. You have some? -对啊,快点 -没错,你有吗?

[02:01.14]-Uh---Yeah. Come on. 对,快点

[02:02.02]-Holy shit! -You guys should party. -我的天啊 -你们应该好好狂欢一下

[02:05.02]-Can I---All right. We're out. -我可不可以…? -好了,我们要走了

[02:08.38]-Uh, holdon a sec -Hey. Where you going? -等一下 -你们要去哪啊?

[02:10.70]-Got things to do, ladies -So, you wanna hang out? -我们还有很多事要办呢 -你们想一块玩吗?

[02:12.74]-Hop in, fellas -Aren't you gonna photograph us? -上车,各位 -你不是要帮我们拍照吗?

[02:19.74]-Always leave 'em wanting more -Watch it! -欲擒故纵 -冲呀!

[02:38.78]Man, there is some talent here. 这儿真是人才济济

[02:42.70]You get those girls together with those ass-bags right there… 找那些妞儿和那些小子聚集起来…

[02:46.14]shoot 'em humping at, like, a football game or at a prom… …大搞特搞,好比是在一场足球…

[02:50.66]that video would sell. Fuck, I'm good! …比赛,或在舞会上,那影带肯定大卖,干,我太厉害了!

[02:54.10]How do I get these ideas? 我怎么想出这些点子的呢?

[02:56.10]It's like a gift, you know. 就像是种天赋,懂吧?

[02:58.10]It's like I can't control it. 就像我掌控不住

[03:01.66]So, what are we doing, men? 我们要做什么呢?

[03:06.94]Right. I need to transfer that.

[03:08.54]You know, you really didn't have to come with me. 你真的不用陪我来

[03:12.02]Ah, it's cool. I like running errands. 不要紧的,我喜欢出差事

[03:16.86]Soyou raised 25 G's just to bring this Chinese guy over. 你筹了两万五只是为了,带这个中国小子过来

[03:21.46]He's Cambodian. 不,他是高棉人

[03:24.14]Okay, so that's 25,000 total… 好的,总共25000美元存入…

[03:25.74]deposited into the Operation Get Samnang account. …“争取萨扬”帐户中

[03:29.58]Hey, soyou raised all the money you needed. 嘿,所以你筹足了全部的钱

[03:33.70]-Congratulations -Thanks. -恭喜 -谢谢

[03:35.74]So, is this Samnang really as smart as they say? 这个萨扬他们说的那样聪明吗?

[03:35.94]Well, he did teach himself calculus 7 without even using his textbook. 嗯,他自学自教微积分,甚至不用看教科书就会

[03:40.66]-So---Wow. 所以…

[03:42.02]Those crazy little fuckers, man. They sure know their numbers. 那些疯狂的小混蛋,他们必定知道他们的数量

[03:48.06]Uh, Jeannie, this is my, um--This is my student adviser 8. 珍妮,这位是我的… 学生顾问

[03:50.98]Oh. You're Mr.Salinger? 哦,你是沙林杰先生?

[03:55.42]Just here to make sure everything's up to par 6. Wow. 只是来这儿确定一切合乎正常,哇!

[03:58.50]-What? -I love those earrings 9. -怎么? -我喜欢你的耳环

[04:02.70]-Oh, thank you -They really complement 10 your coloring. -谢谢 -你的肤色晒得很漂亮

[04:04.50]Thanks. I just got back from Cabo. 谢了,我刚从墨西哥卡波回来

[04:07.86]-Did you? -Yeah. -真的吗? -没错

[04:08.34]Okay. Well, uh, we gotta go. Thanks, Jeannie. 好的,我们得走了,谢谢你,珍妮

[04:12.66]-Man, what were you doing? -Yeah. 老兄,你在干嘛呀?

[04:16.02]There's a bar under there, sit with other people. 有间酒吧,你跟人们坐在一块…

[04:16.10]-You have been there. See? I knew -No. No. -你去过那里,瞧?我就知道 -不,不

[04:19.70]I could show you around -This guy's unbelievable. -我能带你到处转转 -这家伙真不可思议

[04:22.18]You. 你

[04:32.30]-Where you guys going? -Vegas, baby. -你们要去哪里? -赌城,宝贝

[04:34.62]We got the convention. Gotta press the flesh, meet the fans. 我们要参加酒会,挑动兽欲,会见影迷

[04:40.18]So that's it? You're just going back? 是那样吗?你就这样回去了?

[04:43.62]I don't belong here. 我不属于这里

[04:45.86]What do you--What do you mean? What about starting over? 什么意思,你不是要重新开始吗?

[04:48.54]This is what I am. 我就是这个样子

[04:53.66]Allright, "D." Let's roll. 好了,丹,出发了



1 fiber
n.纤维,纤维质
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
2 intercourse
n.性交;交流,交往,交际
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
3 hack
n.劈,砍,出租马车;v.劈,砍,干咳
  • He made a hack at the log.他朝圆木上砍了一下。
  • Early settlers had to hack out a clearing in the forest where they could grow crops.早期移民不得不在森林里劈出空地种庄稼。
4 creek
n.小溪,小河,小湾
  • He sprang through the creek.他跳过小河。
  • People sunbathe in the nude on the rocks above the creek.人们在露出小溪的岩石上裸体晒日光浴。
5 killer
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
6 par
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
7 calculus
n.微积分;结石
  • This is a problem where calculus won't help at all.对于这一题,微积分一点也用不上。
  • After studying differential calculus you will be able to solve these mathematical problems.学了微积分之后,你们就能够解这些数学题了。
8 adviser
n.劝告者,顾问
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
9 earrings
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
  • a pair of earrings 一对耳环
  • These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
10 complement
n.补足物,船上的定员;补语;vt.补充,补足
  • The two suggestions complement each other.这两条建议相互补充。
  • They oppose each other also complement each other.它们相辅相成。
学英语单词
a harbour of refuge
Adesmia
Akbakay
aluminium-foil with paper lining
AMEDS, AMedS
Anaerorhabdus
angles back to back
anthroposophies
aqua mirabilis
baccha (allobaccha) nubilipennis
back-up copy
ballad of reading gaol
bangle ear
bearing hub
blue(water) gas
book piracy
born-karman theory
brass polish
budget talks
cantaloupe melon
certificate references
coasting surface
completely mixed reactor
computer application for measurement and control
conducting-core heterofilament
critical energy of reaction
dasyuridaes
Dominique
ernst lubitsches
expectoratory
failure diagnostic
failure voltage
farri
fast-fading
fire tile
Fitch,Val
footcandlle
gelatt
genus Javanthropus
go formal
Google operating system
graphemic
haemal zygapophysis
happenin'
hardware select
Holland, Sir Sidney George
identification name
importuning
isotonic nucleus
jordan snow plow
king leopold ra.
laboulbenia ophioneae
line outage
live fish hold
long-stem
low - pressure system
mail person
malawar
marrinson
mcilvain
menifest of clearance
mini-trench
Multi-mask
multigroup Monte Carlo method
multilevel hierarchy
nonsupervised
operating system efficiency
panther lilies
PDLP
phase-locked speed control system
pixel map
polished-joint hanger
post-communists
radioactive emanations
rational fraction approximation
roof pressure
roots of unity
ruby port
scalenest
sceondary breaker
selective frequency control
sensory spots
signed magnitude computer
single path catalytic reaction
spacer flange
spontaneous gangrene
starves
Stellectomy
storm-clouds
sugarplum
surkamp
swinging-out casement window
teachware
tension management
thymegol
tilting-type
tower's liability
trabeculae corporis cavernosi urethrae
Treitz's Trelat's sign
unquality-like
vintage-car
wycch