时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-邻家女孩


英语课

  [00:08.64]Thank you again for coming to what promises to be a very eventful evening. 再次感谢你们光临… 这个非常重要的夜晚

[00:17.32]Matthew Kidman. 953 马修·基曼

[00:21.04]Ah, my competition! Hey, what's up, Ryan? -我的对手们 -嘿,怎么样,莱恩?

[00:26.04]Jesus! What happened to you? 老天,你怎么了?

[00:28.04]Just living life, my man. Mina, how are you? 我还活着,老兄,米娜,你好吗?

[00:32.48]Okay. Just a little nervous. 嗯,只是有点紧张

[00:44.24]Hey, buddy 1, how you doing? 嘿,老兄,怎么样?

[00:46.52]Hey, thanks a lot, thanks a lot. 嘿,很感谢,很感谢

[00:47.92]Huh? Huh? 啊?啊?

[01:14.56]Hey, there's the big daddy, huh? 嘿,大老爹在这边

[01:15.84]Matthew, what has been going on with you? 马修,你怎么回事?

[01:18.04]Some serious shit. 一些烂事

[01:19.92]But, Jesus, man, it's good to see you! 但是,见到你真好

[01:23.20]Will you excuse us, please? 请原谅

[01:27.08]Oh, my God. Am I blowing it? 天啊,我搞砸了吗?

[01:29.08]Just try and control yourself. Just breathe, okay? 试着控制一下自己

[01:34.24]All right. 好吧

[01:38.08]I've learneda lot from my teachers… 我从我的老师那边学到了很多

[01:43.28]but my best teacher has always been my mother… 但是我最好的老师永远是我的妈妈…

[01:46.16]a woman who worked three jobs trying to support me… 一个做三份工的女人…

[01:51.04]eversince I was a little nina. 当我还是小妮娜的时候就支持我

[01:53.32]I will never forget the day she said to me… 我永远不会忘记那天她对我说:

[01:55.00]"Si trabajas duro, todo es posible."

[01:59.88]And that is why I have always tried to answer the call of the great John F. Kennedy… 这就是为何我一直想响应伟大的约翰·肯尼迪的号召

[02:02.84]who urged us to ask not what your country-- 他要求我们不要问你的国家能…

[02:15.16]Let's see here. 我们来看看…

[02:17.64]I can't speak a foreign language, so that's out. 我不会说外语… 这张没用了

[02:23.32]And I certainly can't quote J.F.K… now, can I, Ryan? 我… 现在我当然不能引用肯尼迪的话,我行吗,莱恩?

[02:26.92]You know, it's funny. I have this whole speech prepared… 你们知道吗?很有趣,我准备了整个演讲…

[02:30.80]and I've been practicing for weeks, but you know what? 还练习了几周?

[02:37.04]I'm just gonna go with it. 但是你知道吗?我不要按着讲稿演讲了

[02:40.04]Moral fiber 2. So what is moral fiber? 道德品行,什么是道德品行?

[02:47.68]I mean, it's funny. 我的意思是这个很有趣

[02:49.68]I used to think it was always telling the truth, doing good deeds… 过去我认为就是说实话,做好事…

[02:52.24]you know, basically being a fucking Boy Scout 3. 你知道基本上就是做个该死的童子军

[02:57.72]But lately I've been seeing it differently. 但是后来我有了不同的看法

[02:58.80]Now I think that moral fiber is about finding that one thing you really care about. 现在我觉得道德品行就是,找到自已真正关心的一件东西

[03:06.76]That one special thing that means more to you than anything else in the world. 特别的那一样东西,它对你来说… 比世界上任何其他东西都更有意义

[03:11.16]And when you find her, you fight for her. 当你找到她… 你为她而奋斗

[03:16.84]You risk it all. 你不计后果

[03:19.40]You put her in front of everything-- 你把她放在一切的首位

[03:21.80]your future, your life--all of it. 你的未来,你的生活… 一切的一切

[03:25.48]And maybe the stuff you do to help her isn't so clean. 也许你为她做的那些事不是那么干净

[03:29.36]You know what? I t doesn't matter. 你知道吗?不要紧

[03:33.48]Because in your heart, you know… 因为在你心底你知道…

[03:35.60]that the juice is worth the squeeze. 这事值得去做

[03:41.44]That's what moral fiber's all about. 这就是道德品行

[04:08.32]First, I'd just like to commend the candidates… 首先,我要赞扬候选人…

[04:11.88]on their impressive remarks. 精彩的演说

[04:13.88]This year was a very tough decision. 今年的选择很艰难

[04:16.12]And as much as we'd love to give you all scholarships, we can't. 尽管我们很希望为你们所有人颁发奖学金,但我们不能

[04:20.04]And so, I am proud to announce… 所以我要自豪地宣布今年…

[04:31.36]Ryan Winger. 莱恩·温格



1 buddy
n.(美口)密友,伙伴
  • Calm down,buddy.What's the trouble?压压气,老兄。有什么麻烦吗?
  • Get out of my way,buddy!别挡道了,你这家伙!
2 fiber
n.纤维,纤维质
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
3 scout
n.童子军,侦察员;v.侦察,搜索
  • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded.他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
  • The scout made a stealthy approach to the enemy position.侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。
学英语单词
acted-out
Alloa wheeling
ambiens
ampere-wire
associated employers
atheists
bimetry
bleaching of cloth
bogus company
brown thrush
bus-bar chamber
butorphanol
caabas
calamy
canephora
cardinal marks of buoyage system A
Ch'ing
chromosome banding technique
cochon
consolidation
corkscrew arteries
cornetfishes
coureurs de bois
cycle counting method
denuded area
dermatopathy
duplex telegraphy
dysprothrombinemia
egg-masses
eia-485
electroplating
ethavan
executive system routine
fiduciary standard
flux bath dross
gas light
genus Ovis
gil
h1-receptor
hand-held console
Hollerith code
iliac bursae
insinuatingly
intracted
jayawijaya
k.k.k
Kelly L.
key-lime
Kohler
line of equal pressure
linear discrimination classification
lip-strap
long-headedly
lose confidence
make ill blood between persons
mass rapid transit railway
mass stroage dump & verify programme
melampsora laricis hartig
metalumina
microcavitation
midlike
moulded breadth
multi-station system
muscular relaxation
nanoconstricted
no load friction
nonoperate value
notched member
nozzleless solid rocket motor
of-lofte
old codger
one out of two system
orangeless
Ostium trunci pulmonalis
overburden potential
percutaneous cystostomy
pezdek
platedthroughhole
pressure riser
radiolike
rakhmons
Residual Interest
sensor transfer function
single carriageway road
soliton bifurcation diagram
start a hare
Stournaras
supernerds
third position
tin glaze
Toru-Aygyr
tricksters
trochanteral
Tupper Lake
UET
Urolophus
ventral heart
wall-stone
walter de la mares
water immersion test
wristband
wulfgar