时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美食从天而降


英语课

  [00:01.02]Still nothing, nothing in the bottom of the third inning. 还是没有,第三局一开始还是什么都没有

[00:13.34]Everyone. 大家

[00:17.42]I want to apologize. 我想认错

[00:19.42]Especially to you, Sam. 特别是你,Sam

[00:22.26]But I have a plan. 但是我有个计划

[00:25.46]This flash drive contains a kill code. 这个闪盘里有毁灭指令

[00:26.86]I will fly up into that food storm, plug it into the machine... 我会飞进食品风暴 把这个插进机器

[00:31.86]...and shut it down forever... 永远关闭

[00:34.30]...while you guys evacuate 1 the island, using brea-- 同时你们要撤离这个岛 用面

[00:35.42]This is all his fault. Get him. 都是他的错,拿下他

[00:37.30]There he is! Get him! 他在那儿!拿下他!

[00:39.10]Get Flint. 拿下Flint

[00:40.90]Let's rock his car back and forth 2. 前后摇他的车

[00:48.82]Hey! 嘿

[00:49.82]This mess we're in is all our faults. 对于现在的困境我们都难辞其咎

[00:55.30]Me, I didn't even protect my own son. 我,我甚至连我唯一的儿子都保护不了

[00:58.46]Look, I'm as mad at Flint as you are. 是啊,我就像你们一样对Flint很恼火

[00:59.98]ln fact, when he gets out of that car, I'm gonna slap him in the face. 事实上,他要从车里出来 我会扇他

[01:06.02]I know Flint Lockwood made the food, but it was made-to-order. 我知道Flint Lockwood制造了食物 不过那都是按命令来的

[01:08.10]And now it's time for all of us to pay the bill. 现在该我们付账了

[01:23.02]Thank you, Earl. 谢谢,Earl

[01:26.18]-Sorry. -It's okay. - 对不起 - 没事

[01:27.50]-Let's go build some boats. -Yeah. - 造船去吧 - 好的

[01:30.66]I'm gonna go build a boat. 我要去造船了

[01:35.26]I'm coming with you. 我要和你一起走

[01:37.14]You're gonna need someone to navigate 3 you through that storm. 你会需要能驶过风暴的人

[01:42.34]I can't let you do this alone. 我不能让你一个人做

[01:42.78]-Oh, Sam, I'm so sorry. -Are you kidding? - 哦,Sam,真的很对不起 - 你在开玩笑吗?

[01:45.38]-Well, I just thought that we-- -No. - 好了,我在想我们 - 不

[01:47.38]Okay. 好

[01:49.18]-You are going to need a copilot. -You're a pilot too? - 你还需要一个副驾驶 - 你还是个飞行员?

[01:53.02]Yes. I am also a particle physicist 4. 是啊,我还是个小物理学家

[01:54.42]-Really? -No, that was a joke. - 真的 - 不,开个玩笑

[01:57.34]I am also a comedian 5. 我还是喜剧演员

[01:59.50]-Let's do this thing. -I'm coming too. - 开始吧 - 我也要去

[02:02.66]Brent, that's okay. Brent,我们就行了

[02:05.74]No, it's not okay. 不,还不行

[02:09.82]I've been coasting on my fame since I was a baby. 从我还小时我就靠我的名声过活

[02:13.02]But it was all just an illusion. 但是这仅仅是个幻境

[02:16.30]Maybe up there I'll find out who I really am. 或许从那儿我会找出我是谁

[02:20.66]The car's pretty full, so.... 这车相当满了,所以

[02:23.74]Yeah. 耶

[02:27.14]Brent. Brent

[02:29.34]Okay. 好的

[02:41.46]Good luck, son. 好运,儿子

[02:51.58]Steve. Steve

[02:54.66]Pea-soup fog. 豌豆汤雾

[02:57.66]Manny, hit the wipers. Manny,打开雨刷

[03:01.26]There's massive gastro-precipitation accumulated around the machine. 机器周围的食物可真多

[03:05.50]It's almost as if it's.... 它差不多就像

[03:08.30]lnside a giant meatball. 在一个巨大的肉团里

[03:16.94]Water goes in the top... 水从上面进去

[03:20.14]...a food hurricane comes out the bottom. 底下会出来食物飓风

[03:42.82]Anybody order pizza? 有人点了披萨吗?

[03:44.38]Hold on. 坚持住

[03:47.18]The pizza's chasing us? 披萨在追我们?

[03:49.58]Sentient food? That's impossible. 有知觉的食物?这不可能

[03:51.86]Unless its molecular 6 structure's mutated into super food! 除非它的分子结构变异为超级食物了!

[03:55.30]That's been genetically 7 engineered to protect the FLDSMDFR. 它们被设计成保卫FLDSMDFR的食物

[03:57.58]Pizza. 披萨

[03:59.06]Pizza. Pizza. Pizza. 披萨,披萨,披萨

[04:05.26]That was close. I mean, can you imagine if we lost this kill code? 就差一点,我说 你们能想象毁灭指令丢了会怎么样?

[04:15.78]You're okay, great. 你没事,很好

[04:16.02]-Tim's Tackle Shop. -Dad. - Tim钓具店 - 爸爸

[04:20.10]I need a favor. The fate of the world depends on it! 我要你帮个忙,整个世界的命运就靠它了

[04:21.94]Okay, then, skipper. What do you need? 好的,船长 你要怎么做?

[04:24.86]Go into my lab, get on my computer and e-mail a file to my cell phone. 去我的实验室,打开电脑 把份文件电邮到我手机上

[04:36.10]All right. 行

[04:40.74]-Want me to drive? -Yeah, okay. - 要我开吗? - 是的,好

[04:58.42]You're a lot better than me. 你开的比我好多了



1 evacuate
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便
  • We must evacuate those soldiers at once!我们必须立即撤出这些士兵!
  • They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country.他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
2 forth
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 navigate
v.航行,飞行;导航,领航
  • He was the first man to navigate the Atlantic by air.他是第一个飞越大西洋的人。
  • Such boats can navigate on the Nile.这种船可以在尼罗河上航行。
4 physicist
n.物理学家,研究物理学的人
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
5 comedian
n.喜剧演员;滑稽演员
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
6 molecular
adj.分子的;克分子的
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms.这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。
  • For the pressure to become zero, molecular bombardment must cease.当压强趋近于零时,分子的碰撞就停止了。
7 genetically
adv.遗传上
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
学英语单词
-dactylous
aerophonic
allocation of hardware resource
Alternanthera nodiflora
AMPHILINIDAE
anabruss
armature type relay
asphygmia
automatic central office
bacterial population
bemad
breast roll
brocking
Cabindan
call round
catechism
cavity type retarding field tube
certified malting quality
chromaffin
clackets
closed-air-circuit motor
CMG
cold circular saw
commonity
dacryocystostenosis
decontracted
Derris yunnanensis
diaminoguanidine
double-slider crank chain
electric transmission current meter
epiphrenic
euclides
fei ling p'ao
Field template
four bar linkage mechanism
furloughing
G-OS
generation of excess heat
gold-leaf electroscope
goldman sachs group inc
heavy missiles
high pressure polymerizer
hypoprosexia
instructional meeting
interjective word
Marlbank
Mataranka
maximum working pressure of blowout preventer
mcdonagh
mean square fluctuation
medwart
megaweapons
metafind
methanedicarbonic acid
michan
mist sprayer
Mlicrococcus concentricus
multiple interdigitality
new inflation
nitidine
nodular-fireclay
nongrafted
overing
paddle flocculator
Papuan province
parasa pygmy
pine finch
platinoid
plumpjack
potassium tetrabromoaurate
propyl-trichlorosilicane
psoriatic
rate of conveyance loss
reduction gear ratio
round cutter tool holder
rubbish heap
rumba
sand-flash valve
sanding sealer
Sidi Ahmadou
silage cutter-blower
simple color
since then
single wheel hoe
special expenditures
Spirit L.
standard stroke speed
strip spacing
supersonic deceleration
swept pumping
tanna sozanensis
tax clinic
Ten O'Clock News
Tikokino
tugtupite
vertical disk system
visual area
vitriolify
wheat beer
zoosemiotics