时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美国颂歌


英语课

  [00:01.74](Entertainment Tonight theme music playing)

[00:05.78](Humming along)

[00:07.90](Mary Hart) Now, Entertainment Tonight 今天的娱乐节目将把你带到幕后

[00:10.30]takes you behind the scenes to discover where are they now? 去发现他们现在到底在哪里

[00:13.54]We're going to find out whatever happened to Michael Malone, 我们要找出Michael Malone到底怎么了

[00:19.34]the beefy filmmaker who's trying to get 那个健壮的导演现在居然要拍新片了

[00:21.74]a new movie off the ground, a feature. (laughs) 而且还是一部故事片

[00:24.50]After the news that his latest movie tanked... 在他新电影失败的新闻曝光后...

[00:25.66]- What?! - Who is gonna bankroll that? - 什么 - 有谁会给那种玩意提供资金呢?

[00:29.34]This past Tuesday, we finally tracked down 上个周二,我们终于找到了...

[00:31.82]Clyde the orangutan... 大猩猩Clyde...

[00:34.06](Seinfeld-like music playing)

[00:36.22](Seinfeld-like music playing)

[00:36.62]- Are you sure you have $10 million? - Absolutely. - 你们真的有一千万? - 当然

[00:39.90]Then why'd you come to me? 那你们干嘛来找我?

[00:44.38]We heard you're a big, fat liar 1. Aah! 因为我们听说你是个肥胖的大骗子

[00:45.74]Sorry. My friend is not detonating on all cylinders 2. 不好意思,我的朋友不是那个意思

[00:47.82]He meant, your movies are filled with big, fat lies. 他是指你的电影充满了谎言

[00:50.82]It's OK. They're documentaries. They don't have to be true. 但没关系,它们是纪录片 它们没有必要真实

[00:54.34]Look, I love America. 听着,我爱美国

[00:56.90]That's why it needs to be destroyed, so it'll come to its senses. 这是美国必须被毁灭的原因

[01:01.10]Right. Well, anyway, we need your help. 行,我们需要你的帮忙

[01:02.66]No matter how many people we kill, 不管我们杀多少人

[01:05.06]we cannot get rid of the Americans. 我们除不掉美国人

[01:06.54]We need a movie that shows we are winning. 我们需要一部展现我们胜利的电影

[01:09.22]Even though we're not. Aah! 尽管我们根本没有胜利

[01:11.90]It's a traditional Taliban love story. 一个传统的塔利班爱情故事

[01:11.94]Director Akbar, we already have an idea. Akbar导演,我们已经有一个主意了

[01:16.46]Boy meets girl, boy falls in love with girl, boy cuts girl's head off. 男孩遇见女孩,男孩爱上女孩 男孩把女孩的头给砍了下来

[01:18.74]What? 什么?

[01:21.18]Happy ending. He preserves his honor. 这是个幸福的结局 他保有了他的尊严和荣誉

[01:23.14]Look, guys, I'm not gonna do a movie about homicidal psychopaths 伙计,听着 我不会去拍一部讲述...

[01:28.14]who cut people's heads off. 喜欢把人脑袋砍下来的自杀性精神病人的故事

[01:28.30]I'll do it, but it's gonna be my script. 我要拍也要按照我的剧本来拍

[01:31.02]Dramatic story about how one courageous 3 man 拍一个勇敢的人打倒了整个系统

[01:32.70]took on the system and exposed America's evil. 暴露了美国所隐藏的邪恶的故事

[01:36.86]Like Hannah Montana. Wait! 像Hannah Montana一样,等等

[01:39.06]- Thank you. Oh! - (Seinfeld-like music playing) 谢谢

[01:44.14]You gonna finish that? 你要把那个吃完吗?

[01:46.58]Wait. He's going to work for terrorists? 等等,他要为恐怖分子工作?

[01:47.18]- It's looking that way, isn't it? - Doesn't that make him a terrorist? - 看起来是那样的 - 那他不就是恐怖分子了吗?

[01:53.10](Girl) No, silly. That just makes him a total idiot. 不,傻瓜,他只是变成大白痴罢了

[01:56.94](Announcer)... first- place tie.

[01:58.54](Changing channels) John F. Kennedy 第三十五任美国总统

[02:00.74](Announcer) John F. Kennedy, 35th president of the United States,

[02:02.90]cut down by an assassin's bullet. 被一个刺客的子弹所杀害

[02:04.70]The tears were not only for a president, but for what he stood for, 眼泪不只是为一个总统而流 而是为了他所坚持的理想

[02:09.38]the causes he held dear. 为了他所珍视的大业

[02:13.14](Kennedy) Let us never negotiate out of fear, 让我们不要出于恐惧而谈判

[02:15.94]- but let us never fear to negotiate. - My hero. A man of peace. - 但我们也不要恐惧谈判本身 - 我的英雄,一个爱好和平的人

[02:21.50]If only you were president now. 如果你是现在的总统就好了

[02:26.86]Wait. 等等

[02:29.54]If I were president, what? 如果我是总统,怎么了?

[02:36.02](Malone gasping)

[02:36.42]You said that I was a hero, a true peacemaker. 你说我是一个英雄 一个真正的和平缔造者

[02:42.66](Malone) You can't be here! 你不可能在这里!

[02:45.66]You're dead! 你已经死了

[02:46.22]- You must redeem 4 yourself. - How'd you do that? - 你必须解救你自己 - 你是怎么做到的?

[02:50.34]This is the greatest country in history, 这是有史以来最伟大的国家

[02:51.62]and you have slandered 5 it all over the globe. 而你却在全世界人民面前中伤毁谤她

[02:55.78]I was tryin' to be like you. You wouldn't have gone into Vietnam. 我只是想像你一样 你肯定不会去越南参战

[03:00.26]- Who told you that? - Oliver Stone. In his movie. - 谁告诉你的? - Oliver Stone,他的电影里说的

[03:01.94]Oh, brother! Did you ever read my inaugural 6 address? 老兄,你有没有读我的就职演说?

[03:05.34]Of course! "Ask not what your country can do for you. 当然 “不要问你的国家可以为你做什么?

[03:08.14]Ask what..." Aah! 而是问...”

[03:08.58]Not that part. The part about going to war. 不是那一段 而是那段关于参战的

[03:11.98]- There was a war part? - Oh, brother. - 有那段吗? - 晕!

[03:18.74]Let every nation know, 让每个国家都知道

[03:22.94]whether they wish us well or ill, 无论他们是祝福我们还是诅咒我们

[03:24.10]that we shall pay any price, 我们都会不惜一切代价

[03:27.82]bear any burden... 承担一切责任

[03:29.82](tapping screen) 挑战一切困难,支持一切朋友

[03:31.10]Meet any hardship, support any friend,

[03:32.86]oppose any foe 7, to assure the survival 打击一切敌人,以捍卫...

[03:38.02]and the success of liberty. 自由的存在和延续

[03:38.70]Uh, thanks, folks. 谢谢

[03:43.10]Oh! I didn't know about the war part. 我原来不知道有开战的这一段

[03:44.70]What do you think that meant? Draft another 8 U.N. Resolutions? 那你觉得那是什么意思? 起草另一个联合国八大决议?

[03:48.78]You sound like Reagan. 你的口气倒是像里根

[03:51.78]Thank you. You're not gonna eat that, are you? 谢谢 你不打算吃那东西吧?

[03:52.82]OK, look, you will be visited by three spirits. 好,听着 你将会被三个灵魂拜访

[03:56.02]Listen to them. 倾听他们

[03:58.10]Learn from them. 学习他们

[03:59.38]Oh, yeah. 是啊

[04:01.30]The spirits are gonna come scare me, and I'm gonna be born again, right? 那些灵魂将来吓唬我 之后我就重生了?

[04:07.74]What a douchebag. 他真是个傻蛋

[04:11.06]Hey, wait! 嘿,等等

[04:12.46]Hey, when are these spirits gonna... Aah! 这些灵魂什么时候来啊?

[04:26.14]Oh!

[04:29.54]What a nightmare. 噩梦啊!

[04:31.10]I'm gonna be late! 完了,要迟到了

[04:34.90]Ooh! 他冲向了哥伦比亚大学

[04:36.30](Grandpa) He rushed to Columbia University

[04:36.90]to lead a demonstration 8 against the troops. 领导一个反对军人的游行示威

[04:41.18]- (girl) What's a demonstration? - Well, in this case, - 示威是什么啊? - 呃,这里是指...

[04:44.74]it's when students show how much they don't know by repeating it loudly. 学生们通过大声重复口号 来表现他们的无知

[04:48.74]结束暴力,战争不是答案 结束病痛,医药不是答案 ...

[04:50.10]Peace, yes! Recruiters, no! Peace, yes! Recruiters, no! 要和平,不征兵 要和平,不征兵

[04:55.26]Peace, yes! Recruiters, no! 要和平,不征兵

[04:56.58]Peace, yes, recruiters, no! 要和平,不征兵

[05:00.14](Malone) There is nothing more important than stopping war! 没有什么比停战更加重要了



1 liar
n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
2 cylinders
n.圆筒( cylinder的名词复数 );圆柱;汽缸;(尤指用作容器的)圆筒状物
  • They are working on all cylinders to get the job finished. 他们正在竭尽全力争取把这工作干完。 来自《简明英汉词典》
  • That jeep has four cylinders. 那辆吉普车有4个汽缸。 来自《简明英汉词典》
3 courageous
adj.勇敢的,有胆量的
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
4 redeem
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等)
  • He had no way to redeem his furniture out of pawn.他无法赎回典当的家具。
  • The eyes redeem the face from ugliness.这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
5 slandered
造谣中伤( slander的过去式和过去分词 )
  • She slandered him behind his back. 她在背地里对他造谣中伤。
  • He was basely slandered by his enemies. 他受到仇敌卑鄙的诋毁。
6 inaugural
adj.就职的;n.就职典礼
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
7 foe
n.敌人,仇敌
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
8 demonstration
n.表明,示范,论证,示威
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
学英语单词
.jpeg
Acapulco de Juarez
active parallel redundancy
alphabetical subject index
Anethum graveolens
anistons
any one who
arctophily
Arimidex
baked cocoom
battery log
be scant of
be weary for
belout
blind island
branch of internal acoustic meatus
calanthe alismifolia
Chawushes
child en ventre sa mere
cliche'
confiscatory taxation
contract note of sales
cranked ring spanner
creeping
cyanephidrosis
Cyclococcoliths
data protection and security
deep drawability
deep pulse
digital termination service
dinactin
disaggregations
double acting feeder
eckermannite
electric clippers
elution fractionation
engineering unit system
faceto-face
fairy godmothers
family Oscillatoriaceae
family percophidaes
favorable case
financial planning language
from way back
fruiting bodies
fume chamber
graphic radial triangulation
halo hat
hematopathological
histocompatibility genes
hoking
homburgs
IDN
in bondage
incestuous share dealing
income spectrum
initial parenchyma
kinescopic
kitchen islands
large heath
listening protection
Logbara
Malaba
manucode
mast cells
material supply department
method of determination of losses
millikens
multiple regression line
multiple-tube
mushroom-shapeds
not a hundred miles off
Novoyur'yevo
occlusogingivalis
overdraws
paleophytosynecology
parity switch
peak-to-average rate
picket ships
popularization
quality retention rating
ranger vest
scalar filter
self cooled nozzle
servo-controlled robot
set off
sickle guard
special sense
Spiraea aquilegiifolia
stake-man
subclass tree
superantigens
supercelebrities
taconic movement
teabing
tippest
torque coefficient
triethyl-boron
viewdata signal
win the battle
wiry
zero velocity surface