时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:冰与火之歌系列之《权力的游戏》


英语课

   Inside, a forge blazed in each corner, and the air stank 1 of smoke and sulfur 2.  每个角落都有一座熊熊燃烧的锻炉,空气里充溢着烟硝和硫磺的臭味。


  Journeymen armorers glanced up from their hammers and tongs 3 just long enough to wipe the sweat from their brows, while bare-chested apprentice 4 boys worked the bellows 5. 铁匠工头抬头瞄了一眼,只来得及抹抹额际汗珠,便又继续挥舞铁锤和钳子,打着赤膊的学徒则努力鼓动风炉。
  The master called over a tall lad about Robb's age, his arms and chest corded with muscle.  武器师傅把一个年龄大约与罗柏相若,两臂和胸膛都是结实肌肉的高大男孩叫过来。
  This is Lord Stark 6, the new Hand of the King, he told him as the boy looked at Ned through sullen 7 blue eyes and pushed back sweat-soaked hair with his fingers.  这就是史塔克大人,国王新任的首相。男孩一边听他说,一边以他那双阴沉的蓝眼睛打量奈德,并用手指把汗水浸湿的头发往后拨。
  Thick hair, shaggy and unkempt and black as ink. The shadow of a new beard darkened his jaw 8. This is Gendry.  他的头发又粗又厚,乱成一团,如墨水般漆黑。他下巴刚长出点黑胡渣。这是詹德利,
  Strong for his age, and he works hard. Show the Hand that helmet you made, lad.  以他这年纪算得强壮,干起活来也挺勤快。小子,让首相大人瞧瞧你打的那顶头盔罢。
  Almost shyly, the boy led them to his bench, and a steel helm shaped like a bull's head, with two great curving horns. 男孩有些害羞地领他们走到他休息的长凳,将一顶状如牛头,还有两只弧形牛角的头盔拿给奈德看。
  Ned turned the helm over in his hands. It was raw steel, unpolished but expertly shaped.  奈德拿来反复把玩,这头盔是粗钢制成,未经雕琢,但造型却是行家里手。
  This is fine work. I would be pleased if you would let me buy it. 做得很好,不知你可否愿意卖给我?
  The boy snatched it out of his hands. It's not for sale. 男孩一把从他手中抢过头盔。这不是拿来卖的。
  Tobho Mott looked horror-struck.  托布·莫特一脸惊恐。
  Boy, this is the King's Hand.  小子,这可是首相大人哪,
  If his lordship wants this helm, make him a gift of it.  大人他看得上眼,你还不快送给他,
  He honors you by asking. 他光开口问已经很给你面子了。
  I made it for me, the boy said stubbornly. 我做了给自己戴的。男孩倔强地说。

n.硫,硫磺(=sulphur)
  • Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
  • Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
n.钳;夹子
  • She used tongs to put some more coal on the fire.她用火钳再夹一些煤放进炉子里。
  • He picked up the hot metal with a pair of tongs.他用一把钳子夹起这块热金属。
n.学徒,徒弟
  • My son is an apprentice in a furniture maker's workshop.我的儿子在一家家具厂做学徒。
  • The apprentice is not yet out of his time.这徒工还没有出徒。
n.风箱;发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的名词复数 );(愤怒地)说出(某事),大叫v.发出吼叫声,咆哮(尤指因痛苦)( bellow的第三人称单数 );(愤怒地)说出(某事),大叫
  • His job is to blow the bellows for the blacksmith. 他的工作是给铁匠拉风箱。 来自辞典例句
  • You could, I suppose, compare me to a blacksmith's bellows. 我想,你可能把我比作铁匠的风箱。 来自辞典例句
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
标签: 权力的游戏
学英语单词
absolute unit of current
actioner
actual fertilizer
agamospermies
alexidine
apiculturists
Aralιk
areographical
autogony(Haeckel)
autotherapies
basic options
battle-cries
bipass
black japanned screen door spring hinge
block harvesting
bowser
break rules
bridle beam
bronchial epithelial cells
C1-inactivator
calcium iodide
cargo heating system
carpinus pubescens burk.
catalytic hydrogenolysis
chiroscope
collection ledger
dabells
departmentally
Dermacetor
display editing features
double bridging
double-deck bridge
dry-core transformer
dutch national ballet
enwidened
epithelioid vestige
equality of contrast
error class
extradoses
feed water injector
fidel castro ruzs
file bench
fuerteventuras
genus Argynnis
gum boot
Hardeman County
Harpley
hereditary enemy
homogeneous thermal expansion
horizontal dynamic amplitude
is happened that
jacopo della quercia
Karl Wilhelm Siemens
lansa
large angle strain
letang
like-mindedness
long-limbeds
lordliest
magic number in alpha decay
Mepem
method of loading
micromodule pack
myotomic bud
news corp
Nodaviridae
non-orientable
Nueva Concepción
operation safety assessment and review team
os pisiforme
outboard profile
packinghouses
parameters of operation process
part-objects
pensky
pickaback plant
postheparin
procedure return
raeder
recommends
recommiss
resiled
restricted hour tariff
rotary coupler
Samoan conjunctivitis
sign of rubber stick
simple straighted tubular gland
single blow hammer
skyways
solid state design
sports shop
swath borad stick
terminal sequencer
tikas
Toyota Motor Corporation
two-phonemes
unclear fact
unevenness at joint
wait and see policy
water cutting
Webb.
west-style