时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   They absorb the marine 1 salts, they assimilate the solid elements in the water,  它们吸收了海中的盐,消化了水中的固体物质,


  and since they create coral and madrepores, they're the true builders of limestone 2 continents!  它们是真正石灰质陆地的造成者,因为它们制造了珊瑚和水熄啊!
  And so, after they've finished depriving our water drop of its mineral nutrients,  这滴水,当它的矿物质被吸去了的时候,
  the droplet 3 gets lighter 4, rises to the surface, there absorbs more salts left behind through evaporation,  变轻了,又浮到水面上来,在水面吸收了由于蒸发作用而抛弃在那里的盐质,
  gets heavier, sinks again, and brings those tiny animals new elements to absorb.  又变重了,沉下去,重新给那些微生动物带来了可吸收的新物质。
  The outcome: a double current, rising and falling, constant movement, constant life!  因此而发生上下循环不已的潮流,永远是不停的运动,永远是不断的生命。
  More intense than on land, more abundant, more infinite, such life blooms in every part of this ocean,  生命力,比在陆地上更强大的生命力,在海洋的所有部分更丰富地,
  an element fatal to man, they say, but vital to myriads 5 of animals--and to me! 更无穷地尽量发展。人们说,海洋是人类致命的地方,但对无数的动物—和对我,它是真正生命的所在!
  When Captain Nemo spoke 6 in this way, he was transfigured, and he filled me with extraordinary excitement. 当尼摩船长这样说话的时候,他的容貌完全改变了,使哉产生一种特殊的心情。他又说:
  There, he added, out there lies true existence!  所以,海洋中才有真正的生活!
  And I can imagine the founding of nautical 7 towns, clusters of underwater households that, like the Nautilus,  我打算建设水中的城市,集体的海底住宅,像诺第留斯号一般,
  would return to the surface of the sea to breathe each morning, free towns if ever there were, independent cities!  每天早晨浮上水面来呼吸。如果成功的话, 那一定是自由自在的城市,独立自主的城市!
  Then again, who knows whether some tyrant 8 . . . 不过,又有谁知道,不会有些专制魔王…
  Captain Nemo finished his sentence with a vehement 9 gesture.  尼摩船长做个激烈的手势结束了他这句话。一会儿。
  Then, addressing me directly, as if to drive away an ugly thought: 他直接来问我,好像要把一些不祥的思想驱逐出去似的,他问:
  Professor Aronnax, he asked me, do you know the depth of the ocean floor? 阿龙纳斯先生,您知道海洋有多深吗?
  At least, captain, I know what the major soundings tell us. 船长,我至少知道一些主要的探测海深所得的结果。
  Could you quote them to me, so I can double-check them as the need arises? 您可以给我举出来,让我必要时加以检查吗?
  Here, I replied, are a few of them that stick in my memory.  下面是我从记忆中可以说出来的一些数字。
  If I'm not mistaken, an average depth of 8,200 meters was found in the north Atlantic,  我答,如果我没有记错,北大西洋的平均深度为八千二百米,
  and 2,500 meters in the Mediterranean 10.  地中海为二千五百米。

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
n.石灰石
  • Limestone is often used in building construction.石灰岩常用于建筑。
  • Cement is made from limestone.水泥是由石灰石制成的。
n.小滴,飞沫
  • The rate of droplet growth under different conditions can be evaluated.可以计算在不同条件下的云滴增长率。
  • The test results showed that increasing droplet size was associated with better stability.试验结果表明,增加液滴尺寸将使稳定性提高。
n.打火机,点火器;驳船;v.用驳船运送;light的比较级
  • The portrait was touched up so as to make it lighter.这张画经过润色,色调明朗了一些。
  • The lighter works off the car battery.引燃器利用汽车蓄电池打火。
n.无数,极大数量( myriad的名词复数 )
  • Each galaxy contains myriads of stars. 每一星系都有无数的恒星。 来自《简明英汉词典》
  • The sky was set with myriads of stars. 无数星星点缀着夜空。 来自《现代英汉综合大词典》
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.海上的,航海的,船员的
  • A nautical mile is 1,852 meters.一海里等于1852米。
  • It is 206 nautical miles from our present location.距离我们现在的位置有206海里。
n.暴君,专制的君主,残暴的人
  • The country was ruled by a despotic tyrant.该国处在一个专制暴君的统治之下。
  • The tyrant was deaf to the entreaties of the slaves.暴君听不到奴隶们的哀鸣。
adj.感情强烈的;热烈的;(人)有强烈感情的
  • She made a vehement attack on the government's policies.她强烈谴责政府的政策。
  • His proposal met with vehement opposition.他的倡导遭到了激烈的反对。
adj.地中海的;地中海沿岸的
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
标签: 海底两万里
学英语单词
-merism
accounts due from affiliated company
Acetylcoumarin
Aksuat
all air heat recovery system
anti-vivisectionist
apartheid
apical rosette
arteria profunda femoris
automatic base control
bathing beauties
bicmos memory circuits
biennis
bilateral Laplace transformation
bismuthic compound
bivariate normal random variable
Calabardina
calcigerous glands
came down with
chauvenets criterion
chlorophorus quinquefasciatus
chutty
circumobresistance
Clotho
conclusion of the business
conteh
cross over valve
debaptism
declutch shift shaft
deden
depilating
dichloro-hexafluorobutane
double interaction
Dromornis
dynamical heeling angle on cushion
end bulb
enjoy the esteem of others
enlightment
extract, transform and load
gouvernement
gymnospermism
hermetically-sealed instrument
heusner
hiplength
increased amount
intertransversarii laterales lumborum
Jabīsah, Jab.
knell
konhou
lavan
limiting fuse
Mandrillus
microphone equipment
mounted moldboard plow
multiinput
municipalizer
musculus opponens digiti quinti pedis
national database language
needle instrumenter
nitre (niter)
non assertive
non-motor
NOR-QD
Nuda
obukhov
oral medication
over-raucht
paroxysmal pain
partitive ablatives
phone systems
plesiotrochus acutangulus
port dues
post-plot
postmortem putrefaction
prenex
Procne
pulled your leg
pulmonary embolisms
purines
qutient
razr
redfields
single-drive pulley
sinus hepatici
speed bags
spheric wheel vehicle
stolz
straighthorn
subwatering
superconducting winding
swept gain
switching impulse voltage withstand test
tsonga
turnup
vapor-phase reactor
variable-density soundtrack
ventricular hypertrophy
vertically increased width
wfp
Wildrice
witkop-brearly-gwntry syndrome
zymoplasm