时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   The Nautilus is made up of two hulls 2, one inside the other; between them, joining them together, are iron T-bars that give this ship the utmost rigidity 3.


  诺第留斯号由双层船壳造成, 一层是内壳,另一层是外壳,两壳之间,用许多T字形的蹄铁把它们连接起来,使船身坚硬无比。
  In fact, thanks to this cellular 4 arrangement, it has the resistance of a stone block, as if it were completely solid.
  是的,由于壳与壳之间有这种细胞式的结构,这船像是一大块实铁,中间饱满无隙,可以抵抗一切。
  Its plating can't give way; it's self-adhering and not dependent on the tightness of its rivets 5; and due to the perfect union of its materials, the solidarity 6 of its construction allows it to defy the most violent seas.
  它的边缘不可能松动;船身合而为一,是由于结构本身的力量,不是由于铰钉的扣紧;因为材料配置完全适合,构造整齐划一,它可以在海洋中行驶,不怕最汹涌的风浪。
  The two hulls are manufactured from boilerplate steel, whose relative density 7 is 7.8 times that of water. The first hull 1 has a thickness of no less than five centimeters and weighs 394.96 metric tons.
  这两层船壳是用钢板制造的,钢的密度与海水密度的比例是十比七至八。第一层船壳至少有五厘米厚,重量是三百九十四点九六吨。
  My second hull, the outer cover, includes a keel fifty centimeters high by twenty-five wide, which by itself weighs 62 metric tons; this hull, the engine, the ballast, the various accessories and accommodations, plus the bulkheads and interior braces 8, have a combined weight of 961.52 metric tons, which when added to 394.96 metric tons, gives us the desired total of 1,356.48 metric tons. Clear?
  第二层内壳,就是龙骨,有五十厘米高,二十五厘米宽,只重六十二吨。机器,镇船机,各种附属船具和装置品,内部的各样墙板和木材等等的重量和上面的三百九十四点丸六吨,就是总重量一千三百五十六点四八吨中的一部分了。这您明白吗?
  Clear, I replied.
  明白。我答。
  So, the captain went on, when the Nautilus lies on the waves under these conditions, one-tenth of it does emerge above water.
  所以,船长又说,在这种条件下,当诺第留斯号在海中时,它浮出海面十分之一。
  Now then, if I provide some ballast tanks equal in capacity to that one-tenth, hence able to hold 150.72 metric tons, and if I fill them with water, the boat then displaces 1,507.2 metric tons-or it weighs that much-and it would be completely submerged. That's what comes about, professor.
  但是,如果我装设了容积等于这十分之一的储水池,容水重量为一百五十点七二吨,如果我让水池装满了水,这时船的排水量或重量是一千五百零七吨,那它就完全潜入水中了。
  These ballast tanks exist within easy access in the lower reaches of the Nautilus.
  教授,事情原来就是这:样。这些储水池实际是存在的,它们在诺第留斯号的下层。
  I open some stopcocks, the tanks fill, the boat sinks, and it's exactly flush with the surface of the water.
  我打开储,水池的门,水池就填满了,刚被水面齐顶淹没的船于是往下沉了。

n.船身;(果、实等的)外壳;vt.去(谷物等)壳
  • The outer surface of ship's hull is very hard.船体的外表面非常坚硬。
  • The boat's hull has been staved in by the tremendous seas.小船壳让巨浪打穿了。
船体( hull的名词复数 ); 船身; 外壳; 豆荚
  • Hulls may be removed by aspiration on screens. 脱下的种皮,可由筛子上的气吸装置吸除。
  • When their object is attained they fall off like empty hulls from the kernel. 当他们的目的达到以后,他们便凋谢零落,就象脱却果实的空壳一样。
adj.钢性,坚硬
  • The rigidity of the metal caused it to crack.这金属因刚度强而产生裂纹。
  • He deplored the rigidity of her views.他痛感她的观点僵化。
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
铆钉( rivet的名词复数 )
  • Straighten the rivets, please. 请把那铆钉铆直。
  • Instead of rivets there came an invasion, an infliction, and a visitation. 但是铆钉并没有运来,来的却是骚扰、混乱和视察。
n.团结;休戚相关
  • They must preserve their solidarity.他们必须维护他们的团结。
  • The solidarity among China's various nationalities is as firm as a rock.中国各族人民之间的团结坚如磐石。
n.密集,密度,浓度
  • The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
  • The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
学英语单词
address bus driver
agitating form
agricultural output value
Antsiafabositra
breadier
capitals of liberia
caprio
ceruminous deafness
chionite
coarse setting
Cupressus chengiana
darling rivers
DC of S
deep foundation method
deterministic grammar
Dhurnāl
DTPA
dump steam
effective exposure
enzymatic synthetic
equitable defenses
evaporant ion source
fixed quantity weight
flow limit (yield point)
for one's own sake
geminated tooth
Gretz rectifier
hardin-simmons
hatefest
Helcionellacea
impulse shopping
include file
indie-dances
inductive drop
initial excitation system response
inner-tube core lifter
iris repositor
judgement means
jug up
konosirus punctatus
Lavoisierian
lightning arrester
lii
littlewit
Long Cay
luminous vapor trail
magnolia dawsoniana rehd. & wils.
maintien
many-group calculation
maradonas
microwave meteorology
multilevel algorithm
neutral tone
no load power consumed by transformer
non-contradictions
non-exchanger
non-violences
nonpresentational
orbital attitude and maneuver system
os1
paijanne l.
paper-type
parameter stack
pastry doughs
photographic tape
plugging uterine
polygama
post-emergence application
prestressed pile
redwood national parks
role transition
sadegh
sampling circuit
scale stone
scandalizations
schedule performance evaluation and review technique
self-communication
sentence position
slipped epiphysis
spore spectra
statutory protection
stelite
stem mother
stepping it up
strain tester
string trimmers
submarine's trimmed surfacing
subsemigroup
super hard alloy
superiority
synthetic rubber tank
tankias
trade debtor account receivable
transaction register
Trévoux
Turin, Shroud of
Tëtkino
unpianistic
varnishment
viscuous
wall impedance