时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

 上海迪士尼今天开幕!我们把最好玩儿的项目中英文对照告诉你;Jenny, Spencer,Adam还会分享他们去迪士尼的经历哦!


关键词:
上海迪士尼度假村
作为美国人的Spencer竟然从来没有去过迪士尼乐园。Spenser说他小时候更常看华纳兄弟出品的卡通,比如兔八哥。
Shanghai Disney officially opens today: 上海迪士尼今天正式开园
Soft opening: 试运营
It's crazy popular: 超级受欢迎
What, you've never been to Disney? 什么?你没去过迪士尼?
As an American, “shame on you”: 作为美国人,你不觉得很羞愧吗?
Growing up as a kid, you never wanted to go to Disney?: 你小时候难道都不想去迪斯尼吗?
I liked Looney Tunes 1: 我小时候喜欢看乐一通(华纳兄弟出品的一个系列卡通)
Bugs 2 Bunny: 兔八哥
Daffy Duck: 达菲鸭
Warners Brothers: 华纳兄弟
Jungle Book: 奇幻森林/森林王子(最近被搬上了电影银幕,但最早是一部迪士尼卡通)
Fantasia: 幻想曲
主题乐园: theme park
英语里这两个词都可以描述游乐园:Amusement park, theme park.
Amusement park通常指像锦江乐园这样的游乐场。而迪士尼乐园这样有着自己的主题,更贴切的叫法是theme park,也就是主题乐园。
amusement park: 游乐场
theme park: 主题乐园
I've been to Disney theme parks in Anaheim and Orlando: 我去过安纳海姆和奥兰多的迪士尼
Orlando is a very popular domestic travel destination with tons of resorts and theme parks: 奥兰多度假村、主题公园众多,是一个很受欢迎的境内游目的地
Universal Studios: 环球影城
Epcot: 艾波卡特(坐落于弗罗里达的迪士尼旗下的一个主题公园,主要是给成人玩儿的乐园)
迪士尼乐园名字各不同
人们提到迪士尼旗下的主题公园,都会说“迪士尼乐园”,但其实世界各地的迪士尼主题公园名字各不相同,但区别非常的微妙:
Disneyland Park: 迪士尼主题公园 (位于加州Anaheim市)
Walt Disney World Resort: 华特迪士尼世界度假区(位于弗罗里达州的奥兰多市)
Disneyland Paris/Euro Disney Resort: 巴黎迪士尼乐园度假区
Tokyo Disney Resort: 东京迪士尼度假区
Hong Kong Disneyland Resort: 香港迪士尼乐园度假区乐园
Shanghai Disney Resort: 上海迪士尼度假区
英语玩转上海迪士尼
上海迪士尼各大板块
The park is divided into different sections: 乐园分成不同的区块
Each has a different name, for example "Treasure Cove 3": 每个有名字,比如宝藏湾*Treasure Cove*
上海迪士尼精彩项目英语怎么说?
上海迪士尼乐园有探险岛、奇想世界、宝藏湾等多个区块,共计有超过二十个娱乐项目,其中试运营阶段最受游客喜爱的包括加勒比海盗和创极速光轮。
去玩theme park或者amusement park, 大家一定要知道这两个英语词:
1. Attractions
2. Rides
这两个词都能形容具体的游乐园项目。区别是attractions是各种项目的统称,而rides顾名思义就是要乘坐的项目,通常是会转、会飞的那种。比如rollercoaster(过山车)就是一个ride.
Roller coasters can also be called rides: 过山车在英语里也可以称作rides
fireworks display: 烟火秀
parade: 花车游行
梦幻旋转木马
The Disney park in Shanghai is divided into four sections: 上海迪士尼分四个区
One of them is called Gardens of Imagination: 其中一个是“奇想花园”
carousel/merry-go-round: 旋转木马
Disney characters: 迪士尼卡通里的人物
Mickey Mouse: 米奇,米老鼠
Minnie Mouse: 米妮
Dumbo: 小飞象
Goofy: 高飞
漫威超级英雄
迪士尼公司收购了漫威和星球大战的版权,所以现在在上海迪士尼乐园里除了有孩子们喜欢的迪士尼公主,也会有大人喜爱的人物角色,像是美国队长、蜘蛛侠。
Disney acquired Marvel 4 Comics: 迪斯尼收购了漫威漫画
monopoly: 垄断
If you’re a grown man, you’ll also enjoy the Marvel and Star Wars atrractions in the park. 大人去迪斯尼乐园,可以玩里面跟漫威和星球大战有关的项目
Shanghai Disney Resort caters 5 to all ages: 上海迪士尼老少咸宜、适合各种年纪
科幻迷可以玩儿星战
Disney also acquired the Star Wars franchise 6: 迪士尼也收购了星战版权
Star Wars Launch Bay 星球大战远征基地
sci-fi: 科幻
Tomorrow Land: 明日世界
TRON Lightcycle Power Run: 创极速光轮,车迷可以坐这个,超级刺激
Thrilling: 刺激的
加勒比海盗
大家熟悉的系列电影《加勒比海盗》其实一开始是迪士尼乐园中的娱乐项目,后来才改编成电影。
Pirates of the Caribbean Battle for the Sunken Treasure: 加勒比海盗——沉落宝藏之战
It's in Treasure Cove part of the park: 这个项目在迪士尼宝藏湾版块
pirate: 海盗
Pirates like to add an "r" to the end of a word when they talk, a bit like 儿化音: 海盗说话的时候爱加个r的音,有点像中文的儿化音
the Caribbean: 加勒比海 (/k?r??bi??n/和/k??r?b??n/两种念法都可以,注意重音不同)
People are familiar with the storyline, so they can relate to the ride: 很多人对加勒比海盗的故事非常熟悉,所以他们玩这个项目很有共鸣
It started as a ride/ It was a ride before it was a movie: 加勒比海盗是先有娱乐项目,后来才搬上大银幕的
Movies often promote themselves as being based on true stories: 在做宣传时,许多电影强调影片是根据真人真事改编的
据说这是上海迪士尼最好玩儿的项目
Soaring Over the Horizon: 有个项目叫“翱翔?飞越地平线”
It's in the Adventure Isle in the park: 它在园中的探险岛区域
It's considered the most thrilling rides in Shanghai Disney: 很多人觉得这个是上海迪士尼最好玩儿的项目
排队
to line up/wait in line/queue: 排队
average wait time: 平均排队时间
The Disney app shows you the real-time wait time: 迪士尼的APP会显示实时等待时间
You can also apply for fast passes in advance for some of the rides: 有些项目可以事先申请快速通行证
If I have children, I'd take them to Machu Picchu in Peru, not Disney: 我以后有了孩子,我会带他们去马丘比丘,不是迪士尼
You guys are such downers: 你们两个真扫兴
I love going to Disney:我特别喜欢去迪士尼
Disney employees are called "cast members", even if they work in the hotel: 迪士尼乐园的员工,即使是酒店的前台、服务员也叫做“演员”
Every cast member is so smiley and welcoming: 人人都是满脸笑容、热情欢迎你
Disney unleashes the inner child in me: 迪士尼真的能解放我的孩子天性

n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
n.小海湾,小峡谷
  • The shore line is wooded,olive-green,a pristine cove.岸边一带林木蓊郁,嫩绿一片,好一个山外的小海湾。
  • I saw two children were playing in a cove.我看到两个小孩正在一个小海湾里玩耍。
vi.(at)惊叹vt.感到惊异;n.令人惊异的事
  • The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
  • The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
提供饮食及服务( cater的第三人称单数 ); 满足需要,适合
  • That shop caters exclusively to the weaker sex. 那家商店专供妇女需要的商品。
  • The boutique caters for a rather select clientele. 这家精品店为特定的顾客群服务。
n.特许,特权,专营权,特许权
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
学英语单词
A fool's bolt is soon shot .
actual mixing cycle
Akula
allocation of agriculture
Amidozon
ampere-turns
arsenic ulcer
ataraxias
Bain circuit
baths
bells the cat
benzotriazole
cabalize
chromatin body
Chulmleigh
circular point at infinity
CMTMDS
collecting tubules
compensating market
contestations
creped paper
cut to a point
cyclomation
data reading system
decoupling era
diffusion speed
direct ascent weapon
doliops similis
dump skip
equatorial coordinates
euler microtime scale
ex-ante efficiency analysis
facsimiled
fibre grease
first-aid
food demand
formamide process
frondosely
fuck-me
full-year loss
glason
grammole
hand power crane
heating pattern
Heichelheim's tests
high speed paper cutting machine
highly internationalized operation
Hitzig tests
hornblendite
immedial sky blue
international reference group
inverse of multiplication
jayakody
Kanigogouma
keeps guard
keneret
lapsed sales discounts
ligamentous ankylosis
like fury
litas
logp
Michiganensians
milking pipeline
modelbuilding
neptunic rocks
not put a foot wrong
official position
one upper
organizational change
paralyses
perihysteric
physiology of protozoa
pneumatic linkage
poetica
preeclampsia
prosinesses
reauthorising
red prussiate of potash
residual competence
road-blocking
root-mean-square simulation error
Schwegenheim
shadflies
Shell sort
short rainbow
side-strain
sidescraper
sing low
slash with
sowles
stress-timeds
subtriplicated
sweep along
tethered unit
their majesties
treating waste water
tuco-tuco
vettura
wallabas
wavefront curvature
wely
when to charge