时间:2019-03-05 作者:英语课 分类:美国文化脱口秀


英语课

   这周,大家都在讨论12万是否算高收入,中国的情况我们就不多说了。说说美国吧!怎么样在美国算高收入?美国人谈钱、谈收入真的这么难以启齿?


  关键词:
  工资:income,salary还是wage?
  这些词都可以,不过每个的用法有区别:
  Salary: 工资
  多用于annual salary (年收入、年薪)
  Wage: 工资
  多用于hourly wage (小时薪酬)
  Income: 收入
  多用于monthly or annual income (月或年收入)
  Make money 赚钱
  We don't really talk about salaries. Too sensitive: 美国人真的互相不太聊工资、聊收入,很敏感
  But when we do: 不过如果问,可以这样问:
  Q:
  How much do you make a month/a year?
  What's the pay like?
  A:
  I make xxx.
  The pay is (good) or (bad).
  This topic makes most people uncomfortable and awkward: 这个话题让大多数人很不自在、很尴尬
  Makes you seem very nosy 1 if you ask: 如果你问,别人会觉得你很爱管闲事
  美国,6位数是高薪
  这几天,大家都在讨论的“12万”这个数字,英语怎么说?
  正式:
  120,000: a hundred twenty thousand
  口语:
  120 grand: a hundred twenty grand
  120 K: a hundred twenty K
  虽然美国人不太会谈具体的收入数字,但是会说大概范围:
  A 5-figure salary: 5位数年薪
  A 6-figure salary: 6位数年薪
  If you make 6 figures, it's something to brag 2 about: 如果有6位数年薪,那也值得夸耀
  Most Americans don't make 6 figures: 大多数美国人都没有6位数年薪
  "高收入"怎么说?
  最口语的3种说法:
  Someone makes a high salary: 收入不错
  Someone makes a lot: 赚很多钱、收入高
  You're doing pretty well for yourself: 收入不错哦
  正式的说法:
  High income earner: 高收入者
  It's too formal. We don't use it in daily life: 太正式了,口语里不会这么说
  税前、税后、到手
  Gross income (before tax): 税前收入
  Net income (after tax): 税后收入
  还有一个很形象的说法
  Take-home salary/pay: 到手收入
  存钱、储蓄
  To save up (动词)
  Savings 3 (名词)
  It's hard to have savings nowadays: 现在要存钱真难
  外国人怎么谈收入?
  You don't talk about salary with mere 4 acquaintances: 一般性的熟人不会谈
  It's a very private and sensitive issue: 总之是个特别私人、敏感的话题
  真不能跟外国人谈钱吗?
  #1.好朋友能谈吗?With close friends
  We usually talk about what we do, not the salary: 和朋友之间谈工作,主要是聊在做什么事, 不是工资
  I don't know how much most of my friends make: 我不知道我好朋友的收入水平
  但有一种情况下,美国人会和朋友谈工资:
  If you're looking for work in the same industry: 如果你找工作,那个行业正好是你朋友从事的
  You can ask them for advice to make sure you don't get the short end of the stick: 可以问一下工资建议,确保自己不吃亏
  But don't ask the exact amount: 但也不会问具体的数字
  Salary range: 大概的工资范围
  Ballpark figure: 大概的范围,ballpark是口语的说法
  #2.男女朋友呢?With your boyfriend or girlfriend
  Only if you're in a steady relationship: 除非是关系特别稳定的
  Maybe you're heading towards marriage: 有结婚打算的
  People who just started dating don't talk about their salaries: 刚开始恋爱的,不会谈收入
  #3.家人之间呢?With your own family
  You talk about it with your parents and siblings 5: 和父母、兄弟姐妹会聊
  Maybe not always the exact figure: 有时也不是具体的数字
  The first time I realized how much my parents made was during college application: 我第一次意识到我父母的工资是申请大学的时候
  You have to put in your parents' income to see if you qualify for grants and scholarships: 要填父母收入情况,看你是否有资格申请助学金、奖学金
  #4.美国夫妻怎么管钱?With your husband and wife
  In China, a lot of husbands give part of their salary to their wives: 在中国,很多先生会把收入的一大部分交给太太
  The wife manages the household expenses: 太太会管理家用开支
  Most married American couples have a joint 6 bank account: 很多美国夫妻会有一个联名账户
  It's a pool of money: 把钱都集中起来
  But each person still has their separate card and access: 但是夫妻各自有自己的卡,和独立使用的权限
  #5.要付父母房租?Pay rent to your parents
  Most Americans think adults shouldn't live with their parents: 大多数美国人觉得, 成年后要从家里搬出去
  Adults should be independent: 成年了,要独立
  But many people are moving back or never leave home because rent is so expensive: 但是现在,越来越多的人搬回去跟爸妈住,因为租金太贵了
  Most parents will ask their children to contribute a fixed amount each month: 很多父母会让孩子每个月付一笔固定的钱
  To cover utilities, groceries: 贡献水电费、吃的喝的
  In China, we also give part of our salaries to our parents: 在中国,我们也会给父母工资的一部分
  But they save it up for us: 但是爸爸妈妈会帮我们存起来

adj.鼻子大的,好管闲事的,爱追问的;n.大鼻者
  • Our nosy neighbours are always looking in through our windows.好管闲事的邻居总是从我们的窗口望进来。
  • My landlord is so nosy.He comes by twice a month to inspect my apartment.我的房东很烦人,他每个月都要到我公寓视察两次。
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的
  • He made brag of his skill.他夸耀自己技术高明。
  • His wealth is his brag.他夸张他的财富。
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
学英语单词
10000s
4-Hydroxydihydroagarofuran
Algiedi
amillennialists
anotus
anybody's match
askari
assertive behavior
automation of synthetic operations in marshalling yard
barfs
belka
borealis
boycotted
brachydactylic, brachydactylous, brachydactyl
built-to-order
candelabrum
cat-salt
charging reactor
Chichihualco
chinostrengite (phosphosiderite)
circulation frequency of word
conproportion
copper mercaptide
delinquent loan
demand scheduling
desktop.ini
doggrel
endothermic transition
Equisetum palustre
expectation payment
extracting face
fax machines
ferrokaersutite
fulfill a need
functional-level
gallant style
Gomi
gorries
grade limit
granitic batholith
hair accessories
harbo(u)r handling
height servo
hemagglutination inhibition
Hu Hanmin
i-leue
latent scarlet fever
lateritiin
long-chord winding
M.Ag.Ec.
makereadies
marinizes
marmorized
marshals
Middle Carboniferous Epoch
mipcom
multiexposure
neurovasculature
oiling splashing
order phasmidas
otic capsule (or auditory capsule)
p-type material
palynologists
parent planet
photographic sequence
pinhole borer
plain conductor
portunus iranjae
proteolylic enzymes
purse-seine
rezip
rikki
Saré Lamou
shame on him
sign stimuli
site survery
slag forming period
snaffle bit
ST_cutting-and-joining_making-holes-in-things
stability investigation
strip farm
structural hardening
stumble through
succus cerasi
telephone tapping
theory of sol-gel transformation
titty
to someone's thinking
trade-way
tradent
tuck in the hook
tundrite-(Ce)
turn the flank of
universities of california at berkeley
unpicked
uranium-234
utility card input
Visc.
wedge clamp
wezak (burma)
whippant
wrap-and-solder splice