英语听书《海底两万里》第144期 第10章 水中人(15)
时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
In the center of this room stood a table, richly spread. Captain Nemo indicated the place I was to occupy.
餐厅的中间摆着一桌丰盛的菜。尼摩船长指给我坐的位于。
Be seated, he told me, and eat like the famished 1 man you must be.
他对我说:请坐,请吃,您已经好久不吃东西了,请不要客气。
Our breakfast consisted of several dishes whose contents were all supplied by the sea, and some foods whose nature and derivation were unknown to me.
午餐有好几道菜,全是海里的东西,其中有些荤菜,我简直不知道它们的性质和出处。
They were good, I admit, but with a peculiar 2 flavor to which I would soon grow accustomed.
我承认这些食品都很好,虽然有一种特殊味道,但我也吃得惯。
These various food items seemed to be rich in phosphorous, and I thought that they, too, must have been of marine 3 origin.
这些式样不同的菜看来都富于磷质,所以我想这一定全是海中的产物。
Captain Nemo stared at me. I had asked him nothing, but he read my thoughts, and on his own he answered the questions I was itching 4 to address him.
尼摩船长看着我。我并没有问他,但他猜到了我的心事,他就主动地答复我急于要向他提出的问题。他说:
Most of these dishes are new to you, he told me. But you can consume them without fear. They're healthy and nourishing.
这些菜大部分您以前都没见过。但您可以放心大胆地吃,不必害怕。这些菜很卫生,而且富有营养。
I renounced 5 terrestrial foods long ago, and I'm none the worse for it. My crew are strong and full of energy, and they eat what I eat.
很久以夹,我就不吃陆地上的食物了,我的身体也并不见得差。我砌船员——个个都身强力壮——他们和我一样都吃这种食品.
adj.饥饿的
- When's lunch?I'm famished!什么时候吃午饭?我饿得要死了!
- My feet are now killing me and I'm absolutely famished.我的脚现在筋疲力尽,我绝对是极饿了。
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
- He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
- He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
- Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
- When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
adj.贪得的,痒的,渴望的v.发痒( itch的现在分词 )
- The itching was almost more than he could stand. 他痒得几乎忍不住了。 来自《现代汉英综合大词典》
- My nose is itching. 我的鼻子发痒。 来自《简明英汉词典》