经典双语笑话 第23期:好投入啊
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:经典双语笑话
英语课
True Dedication 1! 好投入啊!
Mrs. Fortesque was getting more and more worried. 福特斯克太太越来越担心。
Her husband had left for a round of golf early in the morning and by mid-afternoon he still wasn't home. 因为她先生一早出去打高尔夫球,到下午三四点都还没回家。
Evening came and Mr.Fortesque still hadn't returned. 甚至到傍晚也还不见人影。
The lady was just about to call the police when she heard her husband's car pulling into the drive way. 福特斯克太太正要打电话报警就听到她先生开车回来了。
Rushing outside, she told her husband, "Darling, I was so worried about you. What kept you?" 她冲出门外,向她先生说道:"亲爱的,我一整天都在担心你,是什么事把你耽搁了?"
"Charlie had a heart attack on the fourth hole." “查理在第四洞时心脏病发作。”
"Oh, my goodness, that's terrible!" “喔,天哪,真可怕!”
"You're telling me! All day long it was shoot the ball, drag Charlie, shoot the ball, drag Charlie . . . . " “那还用你说吗!-整天我都一边打球,一边拉查理,一会儿打球,一会儿拖查理……”
1.get worried 着急;担忧
例句:It's just a routine medical examination, nothing to get worried about.
这只是例行的体格检查, 没有什么可担心的。
2.heart attack 心脏病;心肌梗死
例句:He died of a heart attack brought on by overwork.
他死于劳累过度引起的一次心脏病发作。
3.mid-afternoon 下午三四点钟
例句:A mid-afternoon sleep means that productivity can last long into the night.
下午的小睡能使人保持工作状态到夜晚。
4.drag 拖累;拖拉;缓慢而吃力地行进
例句:I find it really hard to drag myself out and exercise regularly.
我发现实在很难强迫自己定期出来锻炼。
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
- We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
- Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
标签:
双语笑话