经典双语笑话 第25期:特别来宾
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:经典双语笑话
英语课
A Special Guest 特别来宾
A lawyer finds himself at the Pearly Gates at the same time as the pope. 一位律师发现他和某教宗一起到达天堂的珍珠门,
Both men are allowed to enter heaven, 两个人都被允许进入天堂。
and the lawyer is ensconced in a magnificent mansion 1. 律师被安置在一间豪华的别墅,
But he sees that the pope is housed in a far more humble 2 dwelling 3. 但他却见到教宗被安排住在非常简陋的住所。
Unable to restrain his curiosity,the lawyer asks St.Peter about it. 由于好奇心的驱使,律师问圣彼得其中原委。
“Well, you see,” replies St. Peter, "we have dozens of popes up here, but we-ve never had a lawyer before. " “哦,你看我们这里有好几十位教宗,可是你却是第一个上天堂的律师呢!”圣彼得答道。
1.guest 嘉宾;客人
例句:I know to offer a guest tea is a Chinese traditional courtesy.
我懂得给来客敬茶是中国的一个传统礼节。
2.Pearly Gates 珍珠门
例句:Oh, you mean the place with golden street and pearly gates?
你说的那个地方是不是有金子铺的街道和珍珠做的门?
3.ensconce 安置;安顿
例句:We have ensconce ourselves in the most beautiful villa 4 in the south of france.
我们在法国南部最美丽的别墅里安顿下来。
4.restrain 抑制;约束;克制
例句:I must learn to restrain myself, eg not say what I think.
我得学会约束自己.
n.大厦,大楼;宅第
- The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
- The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
- In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
- Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
n.住宅,住所,寓所
- Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
- He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
标签:
双语笑话