经典双语笑话 第63期:等明年再说
时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:经典双语笑话
英语课
Wait till Next Year 等明年再说
The woman was reading the newspaper as she and her husband were eating breakfast. 一位女士和她先生正在用早餐,她边吃边看报纸。
"Did you hear about this, dear?" she asked. “亲爱的,你听过这则新闻吗?”她问道。
"It seems a man traded his wife for season tickets to the Spurs 1. “似乎是一个男的为了看马刺队的比赛,用他太太跟人换了球季的门票。
You wouldn't do a thing like that, would you, sweetheart?" 你不会那么做吧,亲爱的?”
"No way," answered the husband. “我才不会那么傻呢!”先生答道。
"The season's almost half over." “今年球季几乎都过了一大半了."
1.next year 明年;来年
例句:He will retire from his job next year and take things easy.
他明年就要退休过轻松的生活了。
2.trade for 以...换得;交换
例句:What will you trade for the bugle 2?
你要我用什么东西来换你的喇叭?
3.the Spurs 马剌队
例句:Malone was one of the Spurs' biggest rivals 3 during his18 seasons in Utah.
在马龙效力于犹他的18个赛季中,他都是马刺的最大敌手之一。
4.no way 绝不;没门;不可能
例句:He had no way to communicate with his brother.
他没有办法与他兄弟联系。
n.马刺( spur的名词复数 );支柱;(公路或铁路的)支线;激励因素v.策(马)前进( spur的第三人称单数 );(尤指用马刺)策(马)加速;鞭策;策马飞奔
- Edison won his spurs as an inventor while rather young. 爱迪生很年轻的时候就获得了发明家的声誉。 来自《简明英汉词典》
- Pride spurs him to work hard. 自尊心促使他努力工作。 来自《简明英汉词典》
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
- When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
- As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
标签:
双语笑话