时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 Oh, Dirk, I've never since we met asked you to do anything for me. “噢,戴尔克,自从咱们认识以后我还没有求你做过什么事呢。”


You know there's nothing in the world that I wouldn't do for you. “你自己也知道,只要你说一句话,天底下没有一件事我不肯为你做的。”
I beg you not to let Strickland come here. “我求你别叫思特里克兰德到这里来。
Anyone else you like. Bring a thief, a drunkard, any outcast off the streets, and I promise you I'll do everything I can for them gladly. 你叫谁来都成,不管是小偷,是醉鬼,还是街头的流浪汉,我敢保证,我都服侍他们,尽我的一切力量服侍他们。
But I beseech 1 you not to bring Strickland here. But why? 但是我恳求你,千万别把思特里克兰德带回家里。”“可是为什么呀?”
I'm frightened of him. I don't know why, but there's something in him that terrifies me. “我怕他。我也不知道为什么,他这个人叫我怕得要死。
He'll do us some great harm. I know it. I feel it. 他会给我们带来祸害。我知道得非常清楚。我感觉得出来。
If you bring him here it can only end badly. 如果你把他招来,不会有好结局的。”
But how unreasonable 2! “你真是没有道理。”
No, no. I know I'm right. Something terrible will happen to us. “不,不,我知道我是对的。咱们家会发生可怕的事的。”
Because we do a good action? “为什么?因为咱们做了一件好事?”
She was panting now, and in her face was a terror which was inexplicable 3. 她的呼吸非常急促,脸上有一种无法解释的恐惧。
I do not know what she thought. 我不知道她想的是什么。
I felt that she was possessed 4 by some shapeless dread 5 which robbed her of all self-control. 我觉得她好象正被一种无形的恐怖紧紧抓住,完全失去控制自己的能力了。
As a rule she was so calm; her agitation 6 now was amazing. 她一向总是沉着稳重,现在这种惊惧不安的样子着实令人吃惊。
Stroeve looked at her for a while with puzzled consternation 7. You are my wife; you are dearer to me than anyone in the world. 施特略夫带着困惑、惊愕的神情打量了她一会儿。“你是我的妻子,对我说来,你比任何事物都宝贵。
No one shall come here without your entire consent. 如果你没有完全同意谁也不会到咱们家来。”
She closed her eyes for a moment, and I thought she was going to faint.  她闭了一会儿眼睛,我以为她或许要晕过去了。

v.祈求,恳求
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
adj.无法解释的,难理解的
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
adj.疯狂的;拥有的,占有的
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
n.搅动;搅拌;鼓动,煽动
  • Small shopkeepers carried on a long agitation against the big department stores.小店主们长期以来一直在煽动人们反对大型百货商店。
  • These materials require constant agitation to keep them in suspension.这些药剂要经常搅动以保持悬浮状态。
n.大为吃惊,惊骇
  • He was filled with consternation to hear that his friend was so ill.他听说朋友病得那么厉害,感到非常震惊。
  • Sam stared at him in consternation.萨姆惊恐不安地注视着他。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
Aaron Burr
al arish (el-arish)
algocyan
apocope
attdef
beach chute
bistable trigger-action circuit
bloody-handed
bode ill for
boring frame
Brough Ness
bum fuck nowhere
caustic dip
chaetosphere
cherry picker
christkindl
circular nut
clustermates
cocking-up of forebody
complex oscillation
contra inflation policy
cross your arms
culture clash
dihydrouracil
drusillas
dynamic Domain Name System
electrovalency
epilepticus insultus
ethnic-minorities
exhaust braking
exotoky
extraction type
fair-isles
feddled
fixed focus enlarger
Fominskoye
fumitory family
Immerath
inaspsb laser
iodoantipyrine
joint estimate
kwyjibo
Ladogisk
LE cell factor
louis le begues
lurgi spulgas carbonization plant
major swings
maximal packing
methyl allyl ketone
Mikasuki
mistressly
mitridate
monometric equivalent
mordechais
mother-of-pearl cloud
myospila femorata
on-topic
oscillatory integral
Oxytropis avis
pafs
peripheral air defense
phaeocystida
Pilea funkikensis
pop visit
poppy-growing
praxial
Product supplied
pseudopleuronectess
radiation protection work clothes
radio interview
radiolabeling
Ranau, Danu
rebirthing
replacement algorithm
ripped apart
saggar
schlordane
SEELONCEFEENEE
semiconductor cooling element
Sephacel
shop keeper
shot stoppers
solid fired gas turbine
staple food storage
subsidiary angle
tailorfashion
terrill
thermal cycle efficiency
Thomas Stearns Eliot
throat of racket
trans
transport twin
trench cover
Triacephentin
undemented
unhued
Uray
us natural gas
water constant
weigh-bridges
Yamaguchi-gumi
Zanthoxylum scandens