时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 "Yes; she hadn't a drop of white blood in her. “是的,一滴白人的血液也没有。


Well, after I'd talked to her I sent for Strickland, and I said to him: 'Strickland, it's time for you to settle down. 就这样,在我同她谈了以后,我就派人把思特里克兰德找来,我对他说:‘思特里克兰德啊,你也该在这里安家落户了。
A man of your age shouldn't go playing about with the girls down at the front. 像你这样年龄的人不应该再同码头边上的女人鬼混了。
They're bad lots, and you'll come to no good with them. 那里面没有好人,跟她们在一起你是落不出好儿来的。
You've got no money, and you can never keep a job for more than a month or two. 你又没有钱,不管什么事你都干不长,没有干过两个月的。
No one will employ you now. 现在没有人肯雇你了。
You say you can always live in the bush with one or other of the natives, 尽管你说你可以同哪个土人一直住在丛林里头,
and they're glad to have you because you're a white man, but it's not decent for a white man. 他们也愿意同你住在一起,因为你是个白人,但是作为一个白人来说,你这种生活可不像样子。
Now, listen to me, Strickland.'" 现在我给你出个主意,思特里克兰德。’”
Tiare mingled 1 French with English in her conversation, for she used both languages with equal facility. 蒂阿瑞说话的时候一会儿用法语,一会儿用英语,因为这两种话她说得同样流利。
She spoke 2 them with a singing accent which was not unpleasing. 她说话的时候语调象是在唱歌,听起来非常悦耳。
You felt that a bird would speak in these tones if it could speak English. 如果小鸟会讲英语的话,你会觉得它正是用这种调子说话的。
"'Now, what do you say to marrying Ata? “‘听我说,你跟爱塔结婚怎么样?
She's a good girl and she's only seventeen. 她是个好姑娘,今年才十七岁。
She's never been promiscuous 3 like some of these girls—a captain or a first mate, yes, but she's never been touched by a native. 她从来不像这里有些女孩那样乱来——同个把船长或是大副要好过,这种事倒是有,但是跟当地人却绝对没有乱来过。
Elle se respecte, vois-tu. 她是很自爱的,你知道。
The purser of the Oahu told me last journey that he hadn't met a nicer girl in the islands. 上回奥阿胡号到这里来的时候,船上的事务长对我讲,他在所有这些岛上还从来没有遇见过比她更好的姑娘呢。
It's time she settled down too, and besides, the captains and the first mates like a change now and then. 她现在也到了寻个归宿的时候啦,再说,船长也好、大副也好,总不时地想换个口味。
I don't keep my girls too long. 凡是给我干活的女孩子我都不叫她们干多少年。
She has a bit of property down by Taravao, 爱塔在塔拉窝河旁弄到一小块地产,
just before you come to the peninsula, and with copra at the price it is now you could live quite comfortably. 就在你到这里不久以前,收获的椰子干按现在的市价算足够你舒舒服服过日子。
There's a house, and you'd have all the time you wanted for your painting. What do you say to it?" 那里还有一幢房子,你要想画画儿要多少时间有多少时间。你觉得怎么样?’”

混合,混入( mingle的过去式和过去分词 ); 混进,与…交往[联系]
  • The sounds of laughter and singing mingled in the evening air. 笑声和歌声交织在夜空中。
  • The man and the woman mingled as everyone started to relax. 当大家开始放松的时候,这一男一女就开始交往了。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.杂乱的,随便的
  • They were taking a promiscuous stroll when it began to rain.他们正在那漫无目的地散步,突然下起雨来。
  • Alec know that she was promiscuous and superficial.亚历克知道她是乱七八糟和浅薄的。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
A-D encoder (analog to digital encoder)
accident leave
aerial induction
Alwyn
applicationwide
arc plasma
asymmetricus
ATC (automatic temperature compensator)
backsaws
be an a fool for one's pains
be enthroned in the hearts of
beatrice lillies
BIODEF
blue airs
canavalias
Chromobacterium lactis
Coketon
Comarum salesovianum
component approach
concentration of a nutrient in the plants
continental-type
cormlet
current loop
decentralized gain matrix
degree of Reaumur
Department for Transport
dietary habits
diffixed
distilled spirit
distortion shift
drag link ball seat
economic management setup
engineering geological investigation
epimagmatization
Eunus
Ferula karataviensis
flamelet
flaxens
flea-pit
fluviograph
formula writing
fra filippo lippis
fractional section
frames per second
gang bang
genus apodemuss
guimard
hard candies
head closure
hecto-volt
Hemiaspis
heterojunction solar cell
hogfennel root
homoterpenylic acid
hydrogen oxygen fuel system
inland waterway navigation aids
internal public debt
international balance sheet
Jonathan Trumbull
jumping castles
labeled storage
labour for
ladies' shop
Leech L.
longitude of periastron
Miculpaya
mini-seasons
mish
mouse droppings
nitrogen heating system
Nyquist rate
oedipus conflict
Oryza sativa
out of gas
pendency
Pichincha, Cerro
planetary geodesy
put toward
read/write cmos cell
Real Programmer
regular unbiassed critical regions
rule-based synthesis
sangle
sister strand crossing over
skip lime subprogram
small helm
solid short-circuit
spectrous
speedster
spermathecas
steam tube dryer
straddle warrant
swearword
system concept
Thea assamica
thymus independent areas
two-out-of-five code
unreactive aggregate
varitone
waifishness
willamette valley
Windows 98