时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

   She was dead. No sleep so beautiful and calm, so free from trace of pain, so fair to look upon. 她死了。没有哪种睡眠能够如此美丽和平静,如此没有丝毫痛苦的迹象,看上去又那般端庄。


  She seemed a creature fresh from the hand of God, and waiting for the breath of life; not one who had lived, and suffered death. 她仿佛上帝之手造出来的精灵,等待注入生命的呼吸,而不是一个曾经鲜活但被苦难夺走生命的人。
  Her couch was dressed with here and there some winter berries and green leaves, gathered in a spot she had been used to favor. 她的床上到处洒满了冬青果和绿树叶,都是从她先前喜欢玩耍的地方摘来的。
  "When I die, put near me something that has loved the light, and had the sky above it always." “在我死了以后,就把那些爱好光明、永远被云空遮蔽的东西放在我旁边,与我相伴。”
  These were her words. 这些都是她在世时说过的话。
  She was dead. Dear, gentle, patient, noble Nell was dead. 她死了。可爱、温柔、耐心、高贵的耐儿死了。
  Her little bird, a poor, slight thing the pressure of a finger would have crushed, was stirring nimbly in its cage, 她那只小鸟,那只可怜、脆弱、一个手指头也可以把它捏碎的小东西,仍然在它的笼子里轻快地上下跳跃着,
  and the strong heart of its child mistress was mute and motionless forever! 而它那小女主人本来强壮的心却沉默下去,永远静止不动了!
  Where were the traces of her early cares, her sufferings, and fatigues 1? All gone. 她那早忧、她的痛苦还有疲劳的痕迹都到哪里去了?一切都不复存在了。
  Sorrow was dead, indeed, in her; but peace and perfect happiness were born, imaged in her tranquil 2 beauty and profound repose 3. 她的悲哀真的死了,但安宁和真正的幸福却诞生了——反映在她那平静的美丽和沉酣的睡眠上了。
  And still her former self lay there, unaltered in this change.  但是从前的她依旧存在,没有因为这个变故而有所改变。
  Yes! the old fireside had smiled upon that same sweet face; 一切故我!旧日的炉火在那个同样甜蜜的面容上映出微笑。
  it had passed, like a dream, through haunts of misery 4 and care; 萦绕于灾难和忧虑,它就像一个幻梦倏然而逝。

n.疲劳( fatigue的名词复数 );杂役;厌倦;(士兵穿的)工作服
  • The patient fatigues easily. 病人容易疲劳。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Instead of training the men were put on fatigues/fatigue duty. 那些士兵没有接受训练,而是派去做杂务。 来自辞典例句
adj. 安静的, 宁静的, 稳定的, 不变的
  • The boy disturbed the tranquil surface of the pond with a stick. 那男孩用棍子打破了平静的池面。
  • The tranquil beauty of the village scenery is unique. 这乡村景色的宁静是绝无仅有的。
v.(使)休息;n.安息
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
标签: 美国语文
学英语单词
.45-caliber
active galactic nucleus
activity escape
adjunct treatment
aerial espionage
affirmative warranty
Aladinists
Albany slip
alianzas
ambulatorial leg
anti-jam receiver
antiqued
Arrl
ascending inflammation
back coal
ballistic effects
BENTALIODA
Berlin's edema
canarye
central data collecting system
clammily
cocked finish
col pressure field
compressing
concentric inlet and outlet core
conferva
CONT (contact)
corporate profitability
day mare
decidua marginalis
double-track line
emptrum nigrum l. var. japonicum k.koch
enpair
escrit
European bison
fairy spot
faisant
fire danger weather
forthcoming
freight out
glucosaminan
hair-back
hippoliths
hytakerol
Hülsen
Institutional Revolutionary Party
intellectual toil
islamofascists
isomorphous compounds
KB cells
kynuramines
laminae horizontalis
large-fruited
loose panicle
lumbar splanchnic nerves
mediocarpal joint
message reference key
Mitchell River
Mlicrococcus pseudocyaneus
monocardian
Muang Thai
mud flow soil
Niers
old-time
ordinary bond
overpessimistic
papillary foramina of kidney
platitudinized
ploward
power station gantry crane
public-information
pulley block luffing gear
put my foot in her mouth
rashie
regulator check nut
rejectest
relativistic electron bunching accelerator
restraint test
rf wattmeter
rickettsiological
rock borer
rolled steel channel
segmented pumping test
shackle bolt pin
siege-tower
strato-cumuli
structural modeling
sugar ratio
sundry reserves
take an exam
Tarcento
tech-tech
tendent
tiar
Tillery, L.
transverse cleavage
tupi-guaranis
turra
unit life method
VLH
Vrsar
white paper on educational disaster prevention of education