美国语文第六册 第106期:战争(2)
时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第六册
英语课
The havoc 1 rages. The ground is soaked with their commingling 2 blood. 这场惨绝人寰的大破坏还将猛烈地肆虐下去。血流漂杵。
The air is rent by their commingling cries. 空气中弥漫着他们撕心裂肺的哀鸣。
Horse and rider are stretched together on the earth. 到处都是战马和骑手。
More revolting than the mangled 3 victims, than the gashed 4 limbs, than the lifeless trunks, than the spattering brains, 比面目全非的死者,伤痕累累的残肢,没有生命迹象的躯体和到处飞溅的脑浆更令人厌恶的是,
are the lawless passions which sweep, tempest-like, through the fiendish tumult 5. 像暴风雨一样在极度混乱中蔓延的无法无天的狂热。
Horror-struck, we ask, wherefore this hateful contest? 我们被大屠杀场面震撼了,不禁要问这场令人憎恨的纷争为什么会发生呢?
The melancholy 6, but truthful 7 answer comes, that this is the established method of determining justice between nations! 悲哀但确实的答案就是,这竟然是国家之间做出公平裁决的约定俗成的方式!
The scene changes. 场景改变了。
Far away on the distant pathway of the ocean two ships approach each other, with white canvas broadly spread to receive the flying gales 8. 在遥远的大洋航线上,两艘船彼此靠近,都迎风将白色的船帆展开。
They are proudly built. 这两艘造得都富丽堂皇。
All of human art has been lavished 9 in their graceful 10 proportions, and in their well compacted sides, 船身优雅的比例和结实的船体无不体现了人类的巧夺天工,
while they look in their dimensions like floating happy islands on the sea. 看上去就像在海上漂浮着的纵浪欢腾的小岛。
A numerous crew, with costly 11 appliances of comfort, hives in their secure shelter. 船上有很多船员,配有价值不菲的舒适装置,在安全的遮蔽处藏身。
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
- The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
- This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
v.混合,掺和,合并( commingle的现在分词 )
- Sexual reproduction can bring about genetic commingling. 有性繁殖可取得杂交遗传。 来自辞典例句
- How do you prevent commingling of certified with non certified products after harvest? 如何避免收获后认证与非认证产品的混淆? 来自互联网
vt.乱砍(mangle的过去式与过去分词形式)
- His hand was mangled in the machine. 他的手卷到机器里轧烂了。
- He was off work because he'd mangled his hand in a machine. 他没上班,因为他的手给机器严重压伤了。 来自《简明英汉词典》
v.划伤,割破( gash的过去式和过去分词 )
- He gashed his hand on a sharp piece of rock. 他的手在一块尖石头上划了一个大口子。
- He gashed his arm on a piece of broken glass. 他的胳膊被玻璃碎片划了一个大口子。 来自《简明英汉词典》
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
- The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
- His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
n.忧郁,愁思;adj.令人感伤(沮丧)的,忧郁的
- All at once he fell into a state of profound melancholy.他立即陷入无尽的忧思之中。
- He felt melancholy after he failed the exam.这次考试没通过,他感到很郁闷。
adj.真实的,说实话的,诚实的
- You can count on him for a truthful report of the accident.你放心,他会对事故作出如实的报告的。
- I don't think you are being entirely truthful.我认为你并没全讲真话。
龙猫
- I could hear gales of laughter coming from downstairs. 我能听到来自楼下的阵阵笑声。
- This was greeted with gales of laughter from the audience. 观众对此报以阵阵笑声。
v.过分给予,滥施( lavish的过去式和过去分词 )
- I lavished all the warmth of my pent-up passion. 我把憋在心里那一股热烈的情感尽量地倾吐出来。 来自辞典例句
- An enormous amount of attention has been lavished on these problems. 在这些问题上,我们已经花费了大量的注意力。 来自辞典例句
adj.优美的,优雅的;得体的
- His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
- The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
标签:
美国语文