时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

 Stand here by my side and turn, I pray, On the lake below thy gentle eyes; 我请你站在我身旁,转过身来,就在温柔的目光下的湖上;


The clouds hang over it, heavy and gray, And dark and silent the water lies; 朵朵云彩高悬,灰暗沉重,水面黝黑又平静;
And out of that frozen mist the snow In wavering flakes 2 begins to flow; 结成了霜雾的雪开始飘落几多;
Flake 1 after flake They sink in the dark and silent lake. 一片又一片融进黝黑平静的湖里。
See how in a living swarm 3 they come From the chambers 4 beyond that misty 5 veil; 多大一群啊,它们从雾霭迷蒙遮掩下的云室走出;
Some hover 6 in air awhile, and some Rush prone 7 from the sky like summer hail. 有的在空中盘旋,有的像夏日的冰雹从空中坠落。
All, dropping swiftly, or settling slow, Meet, and are still in the depths below; 全都迅速下落,或者慢慢扶摇,相遇,仍旧在下面的深渊里;
Flake after flake Dissolved in the dark and silent lake. 一片又一片在黝黑平静的湖上消解。
Here delicate snow stars, out of the cloud, Come floating downward in airy play, 云朵闪出纤弱的雪白的星星,漂浮而来,像精灵一样下落,
Like spangles dropped from the glistening 8 crowd That whiten by night the Milky 9 Way; 就像从反光的群星坠落的精灵夜晚的银河亮如白昼;
There broader and burlier masses fall; The sullen 10 water buries them all, 更宽阔和厚重的雪团在坠落;阴沉的水面将它们全都埋葬
Flake after flake,— All drowned in the dark and silent lake. 一片又一片——所有都沉入黝黑平静的湖里。
And some, as on tender wings they glide 11 From their chilly 12 birth cloud, dim and gray. 它们用柔软的翅膀滑翔从它们寒冷的云朵,昏暗又朦胧。
 

v.使成薄片;雪片般落下;n.薄片
  • Drain the salmon,discard the skin,crush the bones and flake the salmon with a fork.将鲑鱼沥干,去表皮,粉碎鱼骨并用餐叉子将鱼肉切成小薄片状。
  • The paint's beginning to flake.油漆开始剥落了。
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人
  • It's snowing in great flakes. 天下着鹅毛大雪。
  • It is snowing in great flakes. 正值大雪纷飞。
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
adj.雾蒙蒙的,有雾的
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
vi.翱翔,盘旋;徘徊;彷徨,犹豫
  • You don't hover round the table.你不要围着桌子走来走去。
  • A plane is hover on our house.有一架飞机在我们的房子上盘旋。
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
adj.牛奶的,多奶的;乳白色的
  • Alexander always has milky coffee at lunchtime.亚历山大总是在午餐时喝掺奶的咖啡。
  • I like a hot milky drink at bedtime.我喜欢睡前喝杯热奶饮料。
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
n./v.溜,滑行;(时间)消逝
  • We stood in silence watching the snake glide effortlessly.我们噤若寒蝉地站着,眼看那条蛇逍遥自在地游来游去。
  • So graceful was the ballerina that she just seemed to glide.那芭蕾舞女演员翩跹起舞,宛如滑翔。
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
标签: 美国语文
学英语单词
a cracker
accountingreport
adecticous pupa
amoralists
asphalt concrete flooring
at half cost
Aucklandia and Coptis Pill
b-tests
beat up on
Birger Magnusson
blue-form return
bonable
charanga
chlorimetrical
closet case
counter-planning
counterhegemonic
crown of the beet
cruciate ligament of leg
current taxable year
cytoreductions
damasine
dinoceratan
divisional
dramatizer
drimyl
dynamic scheduling simulator
E.H.V.
edtv
excocted
external irradiation protection
familar
file name generation
fine-screen halftone
fluid-bed catalytic cracker
gafa
geothermal flux density
gland tubes
gold shell inlay
Grasbeck
harbour-fronts
holarchies
Hook's
hydrogen scale of temperature
hydrophanes
incloser
intragenic mutation
introspectively
jug ears
jutia
lease rental
lipoamino
lusia
machine welding torch
maintenance funds
maranello
mark control
maximum adiabatic combustion temperature
melanocytoepidermal
metastereotype
microdistillation tube
Mirola
mosquetoe
multiresource
nonadd function
oar swivel
Paluan
particracy
passing place
passive matrices
peril of sea
phthalodinitrile
pokomoke
pslra
recreate
relativistic synchrotron instability
Rimariki I.
rudaceous sediment
rushmoors
sal alembroth
shore dotterel
shugged
smooth planes
spinning song
spirit lamp
stephanandra incisa(thunb.)zabel
subdeacons
supersink
suppressest
tapioca snow
the fifties
three-wheel roller
tigr-
tilting fillet
topological subspace
tuberculous gumma
Uncle Jeff
unimer
uveal framework
Vancouverish
x-chromosome
yellow paper daisies