时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:伍迪单口相声精选


英语课

   I was talking about this on TV last week. I escape always into a rich fantasy life, that comes from an unhappy childhood.


  上周我就在电视里谈论过这个。我总是逃离现实生活而沉浸于绚丽多姿的幻界,这是由于我不幸福的童年导致的。
  I come from a poor family. My father worked at Coney Island. He had a concession 1 on the boardwalk, where you knock over milk bottles with baseballs, which I could never do for my entire childhood.
  我来自于一个贫穷的家庭。我父亲在科尼岛上工作,他在博德沃克大街上经营着一小块游乐场,就是那种你可以在里面拿着棒球击倒牛奶瓶的地方。可是在我整个童年中,我一次也没有击倒过。
  There was a tidal wave at Coney Island, when I was a child, ripped up the boardwalk and did about a million dollars worth of damage, houses and everything.
  有一次巨浪冲上了科尼岛,那时我还是个孩子,冲毁了整条博德沃克大街,造成了约一百万美元的损失,房屋等等的一切被冲个干净。
  The only thing left standing 2 was those little milk bottles, y'know.
  你知道,唯一屹立不倒的东西就是那些小小的奶瓶。
  I was, I would say, over-disciplined which is really humiliating. I had to be home nine thirty, prom night.
  可以这么说,我被管教得过于服服帖帖,这真的很丢人。我必须九点半回家,还是毕业舞会的晚上。
  I made a reservation at the Copa Cabana for five o'clock.
  我在“科巴卡巴纳夜总会”预订了一个五点钟的桌子。
  I took my date and we watched them set up.
  我带着约好的女生去那里,看他们布置场地。
  I was, as a matter of fact, when I think of it, terrorized as an adolescent. I was not that young when it happened, I was...I guess about thirteen or so at the time, and was on my way to an amateur music contest.
  说实话,回想起那件事我当时真的吓坏了,我还是个青少年,也不算很小了,我想当时大概十三岁左右,事情发生在我去参加业余音乐比赛的路上。
  And, my family is musical, you should know that, my father used to play the tuba as a young man, he tried to play the tuba, he tried to play "Flight of the Bumblebee", and blew his liver out through the horn.
  我们家很喜欢音乐,你们应该知道,我父亲在他年轻的时候吹过大号,他想学吹大号,他想吹《野蜂飞舞》,差点没把肝脏从喇叭口吹出来。
  Now I'm on the subway with my clarinet Jerry jazz musician style, unwrapped and everything, and these twelve guys come running through the subway. Really hairy-knuckled types, y'know, raced through there.
  我当时正坐在地铁里,带着我的单簧管,学着杰瑞爵士音乐家的样子。这时有十二个家伙在地铁上跑了过来,真的是那种连指关节上都长毛的家伙,争先恐后。
  Apparently 3 they just come from a settlement house, y'know' as they were dribbling 4 a social worker as they went through the car.
  显然他们是刚从“社团之家”【1】出来,你知道,因为当他们跑过车厢时,拿一个社会义工当运球玩。
  They stop right over me, y'know, because I was conspicuous 5, 'cause I had just eaten a sea-food lunch, I had forgotten to remove the lobster 6 bib, y'know.
  他们到我跟前就停住了,因为我看上去比较抢眼,因为我中饭刚吃了海鲜,忘了把围兜摘下来。
  So I looked like a farmer with a fat tie, y'know, with Neptune 7 on it.
  因此我看起来就像个乡巴佬,戴着一条硕大的领带,上面还画着海神尼普顿。
  They stand over me, they start cursing and smoking and tearing up seats, y'know.
  他们站在我旁边,开始骂骂咧咧,一边抽着烟一边撕扯坐垫。
  I don't say anything, y'know, I just sit there, look down, continue reading 'Heidi'.
  我一声不响坐在那里,低着头,继续读我的《海蒂》【2】。
  All of a sudden the leader puts his finger under my neck, like this, and goes...
  突然之间,他们的头目把手指放到了我脖子下面,就像这样,然后一提。
  I got up. He snapped his knee up, quickly, and I refused to give him the satisfaction of doubling over.
  我站起身。他弯曲膝盖,猛地一抬,动作非常快。我拒绝朝前弯下身子,让他看我的笑话。
  But I did one of the greatest imitations of Lily Ponds, you've ever heard. I hit an M over high C.
  不过我的确发出了你可能听到过的最厉害的对莉丽·庞斯【3】的模仿。我触到了高音C之上的M调。
  Showed up an hour late for the music contest. Came in second anyhow.
  音乐比赛迟到了一个小时,不过我仍然拿了个第二。
  I won two weeks at Interfaith Camp, where I was sadistically beaten by boys of all races and creeds 8.
  我赢得了参加两周“信仰交互营”【4】的机会,在那里我被所有不同种族和不同信仰的男孩们暴打。
  【1】英国和美国的社会慈善组织,举办社交、教育和艺术等的活动。
  【2】瑞士儿童文学女作家约翰娜·施毕利的代表作,被改编成各种艺术形式而历久不衰。
  【3】莉丽·庞斯,法裔美籍花腔女高音歌唱家。
  【4】为了给具有不同背景、不同信仰的青少年提供同吃、同住、同玩、共同成长的机会而举办的集体营。

n.让步,妥协;特许(权)
  • We can not make heavy concession to the matter.我们在这个问题上不能过于让步。
  • That is a great concession.这是很大的让步。
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.(燃料或油从系统内)漏泄v.流口水( dribble的现在分词 );(使液体)滴下或作细流;运球,带球
  • Basic skills include swimming, dribbling, passing, marking, tackling, throwing, catching and shooting. 个人基本技术包括游泳、带球、传球、盯人、抢截、抛球、接球和射门。 来自互联网
  • Carol: [Laurie starts dribbling again] Now do that for ten minutes. 卡罗:(萝莉开始再度运球)现在那样做十分钟。 来自互联网
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的
  • It is conspicuous that smoking is harmful to health.很明显,抽烟对健康有害。
  • Its colouring makes it highly conspicuous.它的色彩使它非常惹人注目。
n.龙虾,龙虾肉
  • The lobster is a shellfish.龙虾是水生贝壳动物。
  • I like lobster but it does not like me.我喜欢吃龙虾,但它不适宜于我的健康。
n.海王星
  • Neptune is the furthest planet from the sun.海王星是离太阳最远的行星。
  • Neptune turned out to be a dynamic,stormy world.海王星原来是个有生气、多风暴的世界。
(尤指宗教)信条,教条( creed的名词复数 )
  • people of all races, colours and creeds 各种种族、肤色和宗教信仰的人
  • Catholics are agnostic to the Protestant creeds. 天主教徒对于新教教义来说,是不可知论者。
标签: 相声 童年
学英语单词
acrospiromas
analytic operator-valued function
area levelling
atomic oxygen fluence model
axial cut distance
azimuth compiler
bahorok
ballast draft condition
batch calculation
bellowed
causative factors of injury
cepalotribe
cobalt nitrate
commodity in warehouse
companion piece
completion message
concentration tracer
cu fts
despotic monarch
dextropropoxyphene
doubling course
dwarf grey willows
elbow-bone
ewan mcgregor
fakeness
flat-plate pressing machine
foot piece
free open textured sand
friction bezel ring
game-fishing
hecto-coulombs
henders
heterogenous catalysis
hog-nosed snake
hollow cathode aluminum ion laser
horsemeat
hungers
hydrophiling
ill-luck
in boundless enthusiasm
incident neutron energy
Indigosol Green IB
iner
katastates
keep your chin up
lavand
load-carrying winding
low-volume shipper
Macquarie Island
magson
Maskil
mason cities
master distance indicator
MCAIS
measurement pattern
mene, mene, tekel, upharsin
metasilicate
more significant bit
Murray State University
new productive capacity
nonoperating
numerical response
optimum capital stock
pachycholia
paramilitarisms
paratrygonica
pentapyrrolidinium
phobic layer
phrasemakings
pinos
power weight ratio
prolified
rageaholics
ravet
reactive termination
redirector
retrofittable
rookly
rotundatus
rugous
satyr plays
sea-cornet
Seckels
single-tub wagon tipper
special holder
spironolactone(anti-aldosterone)
spitball
standard money unit of account
state of permanent neutrality
statistic bit rate
steel hemp
suck at
suratenses
to service
tweer
underground gasification of coal
urcaryote
variable-duration
water regeneration technique
whip a fault out of sb.
wormly
yellowishness