时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第二季


英语课

   Okay, Caroline, I'm gonna tell you something, and I don't want you to react. 卡洛琳,我要跟你说件事,但我不想你做出过激反应。


  I knew you were gonna get pregnant 1. Damn 2 it! 我就知道你的肚子会被人搞大,靠!
  All right, fine. We'll get through this together. No! 算了。我们可以一起度过这个难关。不是啦!
  Look, we're being robbed, and that guy in the suit might have a gun. 听着,我们被人抢劫了,那个大衣人可能有枪。
  No, no--just do what I say, and stay calm. 别这样,照我说的做,然后保持冷静
  I need you to empty your purse into the trash bag. 把你钱包里的东西都倒进这个垃圾袋
  I can't believe this is happening just when I saved $2. 我真不敢相信刚省出2块钱就被人抢走了。
  Max, I can't die, and I certainly can't die in this ugly uniform. 麦克斯,我不能死,就算死,也不想死在这丑爆的制服里。
  I mean, it looks good on you. 你穿是很好看啦,但...
  Are you having a heart attack? I'm peeing. 你是不是心脏病发了?我尿尿。
  What do you mean? 什么意思
  I'm really freaked out, and I'm peeing. I can't stop! 我不是吓"屎"了,我是吓"尿"了。我还停不下来了!
  Just stop, stop! Clench 3 it. Okay. No, can't. 快止住,夹紧。好的。办不到。
  Step out from behind the counter. 从柜台后面站出来
  Sorry, sir, I can't. Why? Well, um, I'm peeing. Still? 抱歉,先生,办不到。为什么?因为我在尿尿。还没尿完啊。
  Out of the way, girls. I'll take down this... 姑娘们,让开,让我来收拾这个混...
  Get away from him. 站离他远点
  Miss, you need to get out from behind the counter now before I... Uh, please take her, not me. 小姐,你最好现在就从柜台后面出来,否则我就...你要人质抓她吧,别抓我。
  What's happening? Han, we're being robbed. 发生什么事了?阿憨,人家来抢劫。
  So sorry. Please take everything that is in my manny-pack. 抱歉打扰您抢劫了。我腰包里的东西请您通通拿去吧。
  Would it be possible if I took my prayer beads 4 out? 可以求您让我保留念珠吗
  They've been in my family for hundreds and hundreds of-- 它是我家的传家宝,传了好多好多代了
  I don't think so, homeboy. You're in my house now, bitch. 小混球,想都别想啊。敢在太岁头上动土,狗东西。

adj.怀孕的,怀胎的
  • She is a pregnant woman.她是一名孕妇。
  • She is pregnant with her first child.她怀了第一胎。
int.该死,他妈的;vt.指责,贬斥,诅咒
  • Damn this useless typewriter!这台破打字机真该死!
  • I knew damn well what he was going to say.我非常清楚他要说什么。
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住
  • I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
  • Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
标签: 打工姐妹花
学英语单词
.nlu
active earth pressure
allochiria
arteriae thyreoidea inferior
attediation
auction result
Bad Grund
banted
Bar Exam.
beckwourth
Betty Naomi Goldstein Friedan
biasing spring
blokne
Brandon Hd.
carenyl
carronade
cast plastics
chestedness
cockerpoo
continental air mass
corrosion-resisting alloy
cycle fluid
decussroium
diatonic passing note
dibek dagi
dividing device
double corrector operating lever
drop goals
EBWR
energy-absorbing frame
exozodiacal
export credit scheme
fermentation balance
ferric chloride
Flockton
gang bangs
generated symbol
Graveolinine
growth shake
heart beat
helina lateralis
hermano
hierarchical corporate culture
I worked from morning until late night
industrial dermatosis
information scent
international criminal court
Internet video
intestinal craigiasis
kikuchi envelope
lose a handful of tooth
machinegun
malt adjuncts
medical scientist
millerhills
mixed odontoma
mofussil
moutsuji madarajin sai (japan)
multibulb
Museum of the Moving Image
mutual exemption of visa
narratization
noiray
noise operation
non-contention
non-steroidal anti-inflammatory drug
noncrop area
normal credit tranche
nose-blow-sampling
notches up
ochello
oven ageing
parenteral hyperalimentation
pickup time
positive misrepresentation
pressable
prismatic reflection
pseudohearts
purile
q-factors
railship
revenge for
right to present petition
Santo Antônio do Amparo
scraperman
semanticist
simple mean
squeeze boxer
steampower
subhaplotypes
sundays and holidays included
surface element
symmetrical two-port network
Tay-Sachs disease
tiptoeing around
traveling cyclone
twisting strain
undenatured
utility light
volume reduced
waste salvage
word-attack