时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:打工姐妹花第二季


英语课

   What's up, my man? You look pretty down. 怎么了,伙计,你看起来很低落呀


  My mother in korea is working my last nerve 1, you know, Earl? 厄尔,我远在韩国的妈妈快让我精神崩溃了。
  Well, uh, I didn't expect a back and forth 2 here. 我只是假客套问一下,没想到你会回我
  Uh, Max, do you wanna move in? 麦克斯,你来帮我接一下吧
  Han, you can't let your mommy keep bullying 3 you. 阿憨,你不能老让你妈骑你头上欺负你
  Stand up to her. You're a 53-year-old man. 要起身反抗,你都53岁了
  Max, I am 29. What? I am 29. 麦克斯,我才29岁。怎么可能?我就是29岁呀。
  What do you got, a case of the Benjamin Buttons? Caroline, Han says he's 29. 那你是怎么了,跟本杰明·巴顿一样吗?卡洛琳,阿憨说他才29岁。
  What? Han, are you sure? 怎么可能?阿憨,你确定吗?
  Yes, what makes you think I'm older? 当然,你们为什么觉得我很老呢
  Well, everything-- your hair, your clothes, the $5 check you gave me for my birthday. 从头到脚都老啊,你的发型,衣着,你像老人一样开5块钱的生日红包支票给我。
  Hi, can I help you? Ooh, that sounded so sincere 4. 您好,有何能为您效劳?哇,这语气真诚得我都要掉眼泪了。
  Well, when you're in my section, you'll meet the real me. 等你坐到我那区,你就会见识到真实的我啦
  I have one question. Do you wanna live? 我有个问题。你想活吗?
  Actually, today, I could go either way. 以今天来说嘛...都可以吧
  You see this? Go around the diner and have everyone fill it with the contents of their purse, 瞧见了吗?去叫餐厅里的所有人把包里的财物都扔进去这袋子,
  and if you do, nobody gets hurt. 你乖乖合作,大家都能平安无事
  Okay, okay, okay, but, uh, I don't know how much you're gonna collect here. 好啦,知道了,但我不知道你能收多少钱上来哦。
  I mean, most of these customers pay with coins or fresh tomatoes from their garden. 因为这里大部分的顾客都是用硬币或自家花园的新鲜番茄买单。
  Uh, Earl, listen up. We're being robbed by that man in the suit, 厄尔,听着。那边穿着大衣的男人是来抢劫的,
  and he wants everyone to empty their stuff 5 into this bag. 他要求大家把财物都丢到这个袋子里
  Uh, Max, I've been on both sides of this situation, and the best thing to do is play along. 麦克斯,抢人与被抢我都有经验,顺着他的意才是上策。

n.神经;勇气,胆量,沉着,果断
  • Did he have the nerve to say that?他竟有脸说这话吗?
  • He never got up enough nerve to meet me.他从没有足够的胆量来见我。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
adj.真诚的,诚挚的,诚恳的
  • He is sincere and easy to get along with.他为人诚恳,很好相处。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。
标签: 打工姐妹花
学英语单词
achkhoy martan
aled
alphanaphthol
anthropophonic
area-type mete
ayletts
big-guy
bleedin
bone marrowdependent lymphocyte
brake relay
bucksheest
Bundoran
cannabinoids
Chalicotheriidae
Chedburgh
color sensitized emulsion
conditionalities
counterbalancing error
cross merchandising
custom component
cutose
Dalmand
diuvaretin
drayman
emotional feeling
enquire after
eptameride
eutectic ice
extra-atomic relaxation energy
feel concern about
flushing cistern
four high mill
function energy
gas-jet propelled boat
girinimbine
hard component of cosmic radiation
have sth on one's conscience
Heaviside mutual-inductance bridge
Herschel, William
huapi
hyperrule
keep to his own line
kit processor
lagants
latinesces
lazaro
locked rotor voltage
mertle
metal alkenyl
methylenedi
micrococcus alilis
microcolony
middle ventilation
multibit delta-sigma modulation
neoclassical transport
net working capital turnover
neutralized radio-frequency stage
nontargeting
nonupler
Nowgong
okunoin
pelvimeter for outlet measurement
phase transfer catalyst
plan of bridge site
Port Bradshaw
pre-surmise
primordial plant
programmed synchronising time
public gaze
puffing agent
radiogenically
re-investigations
receivers' and trustees' securities
recycled off-gas
Rosebud R.
Samgong
sea-beast
shipward
slideth
social commentaries
stacking area adjustment
stage-structured
sub-scores
supravalvular ring mitral stenosis
TAACOM
taranakis
telcomer
test-drilling
That's the end.
toxic-waste
TPHBNA
tree cassava
trigonulum
two channel resolver
underbudgeted
valve refacing
Van Hook
viq
Vrena
white lightning
window guidance
Yangon