纸牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第30期:郁金香
时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:纸牌屋第一季
英语课
Miss me?
想我了吗
Maybe. A little.
也许有一点
What's it been, 15 hours?
我们分开多久了,有15个小时吗
Not even long enough to notice you're gone.
短到我都没发觉你离开了
Tell that to Marty Spinella.
马蒂·斯比奈拉也这么想就好了
纸牌屋第一季.jpg
How's it coming?
进展如何了
It's coming. Slowly, painfully.
进展缓慢而痛苦
Hey, have we always had tulips in the front yard,
我们家前院里一直种着郁金香吗
or am I slowly going insane 1?
还是我脑子不好使了
I planted them last fall.
我去年秋天种的
You did not.
你没有
When I was down with you for the campaign.
我跟你一起去那儿为选举做宣传的时候
You've never gardened a day in your life.
你这辈子都没碰过花花草草
Not true. I have gardened exactly one day in my life.
不对,我这辈子刚好侍弄过一天花花草草
You were down in Spartanburg doing some sort of fundraiser.
你当时在斯帕坦堡筹集资金
Gene's wife came over with a bucket of bulbs,
吉恩妻子带着一篮子球茎来看我
and next thing you knew, I was down on my knees in the dirt,
接着我就跪在泥巴里
earthworms and all.
和蚯蚓为伴了
I can't even picture it.
我简直无法想象
Neither can I, and I was there.
我也不能,我还是当事人呢
What else?
说说别的
Distract 2 me from giant peaches and dead teenagers.
让我别去想大桃子和死去的少女
What else?
说什么呢
Oh, I went for a run today,
我今天去跑步了
and the strangest...
发生了件奇怪的事
I I don't know. This woman...
说不清楚,有个女人
That's interesting. What is?
有意思,么了
Oh, a text just came. Zoe Barnes. Who?
佐伊·巴恩斯刚发来一条短信,
Oh, that reporter from the herald 3 you met one night.
你那晚见过的那个《先驱报》记者
Oh, her. I remember.
我记得她
Yeah, go if you need to call her back.
要是需要给她回电话你就挂了吧
No, she can wait.
不用,她可以等
I'm talking to my wife.
我可在和我妻子通话
That's okay. I'm going to bed soon anyway.
没关系,反正我也要去睡了
See you tomorrow?
明天见
I hope so. Wish me luck.
希望如此,祝我好运
Mm, bonsoir, my petite Peachoid.
晚安,我的小桃子
Disgusting.
真恶心
Good night. Good night.
晚安,安
Yeah, all right, that's fine, Corey. Marty?
好的,没问题,科瑞,马蒂
Frank, let me explain it to you. Here's our problem.
弗兰克,我给你解释一下,问题在这儿
Frank? Frank, did we lose you?
弗兰克,弗兰克,你断线了吗
Uh, yeah, I'm here, Marty.
我在听,马蒂
Look, we can talk ourselves in circles about charter 4 schools,
听着,我们可以就特许学校的事继续兜圈子
but here's what I propose.
但我建议这样做
In your profile, you go into great detail
在你的人物特写里,你对杜兰特职业生涯早期
想我了吗
Maybe. A little.
也许有一点
What's it been, 15 hours?
我们分开多久了,有15个小时吗
Not even long enough to notice you're gone.
短到我都没发觉你离开了
Tell that to Marty Spinella.
马蒂·斯比奈拉也这么想就好了
纸牌屋第一季.jpg
How's it coming?
进展如何了
It's coming. Slowly, painfully.
进展缓慢而痛苦
Hey, have we always had tulips in the front yard,
我们家前院里一直种着郁金香吗
or am I slowly going insane 1?
还是我脑子不好使了
I planted them last fall.
我去年秋天种的
You did not.
你没有
When I was down with you for the campaign.
我跟你一起去那儿为选举做宣传的时候
You've never gardened a day in your life.
你这辈子都没碰过花花草草
Not true. I have gardened exactly one day in my life.
不对,我这辈子刚好侍弄过一天花花草草
You were down in Spartanburg doing some sort of fundraiser.
你当时在斯帕坦堡筹集资金
Gene's wife came over with a bucket of bulbs,
吉恩妻子带着一篮子球茎来看我
and next thing you knew, I was down on my knees in the dirt,
接着我就跪在泥巴里
earthworms and all.
和蚯蚓为伴了
I can't even picture it.
我简直无法想象
Neither can I, and I was there.
我也不能,我还是当事人呢
What else?
说说别的
Distract 2 me from giant peaches and dead teenagers.
让我别去想大桃子和死去的少女
What else?
说什么呢
Oh, I went for a run today,
我今天去跑步了
and the strangest...
发生了件奇怪的事
I I don't know. This woman...
说不清楚,有个女人
That's interesting. What is?
有意思,么了
Oh, a text just came. Zoe Barnes. Who?
佐伊·巴恩斯刚发来一条短信,
Oh, that reporter from the herald 3 you met one night.
你那晚见过的那个《先驱报》记者
Oh, her. I remember.
我记得她
Yeah, go if you need to call her back.
要是需要给她回电话你就挂了吧
No, she can wait.
不用,她可以等
I'm talking to my wife.
我可在和我妻子通话
That's okay. I'm going to bed soon anyway.
没关系,反正我也要去睡了
See you tomorrow?
明天见
I hope so. Wish me luck.
希望如此,祝我好运
Mm, bonsoir, my petite Peachoid.
晚安,我的小桃子
Disgusting.
真恶心
Good night. Good night.
晚安,安
Yeah, all right, that's fine, Corey. Marty?
好的,没问题,科瑞,马蒂
Frank, let me explain it to you. Here's our problem.
弗兰克,我给你解释一下,问题在这儿
Frank? Frank, did we lose you?
弗兰克,弗兰克,你断线了吗
Uh, yeah, I'm here, Marty.
我在听,马蒂
Look, we can talk ourselves in circles about charter 4 schools,
听着,我们可以就特许学校的事继续兜圈子
but here's what I propose.
但我建议这样做
In your profile, you go into great detail
在你的人物特写里,你对杜兰特职业生涯早期
adj.蠢极的,荒唐的,精神错乱的,疯狂的
- Insane people are sometimes dangerous.精神病人有时非常危险。
- The letter made her insane with jealousy.那封信使她妒忌得发疯。
vt.分散注意力,转移注意力,使分心
- Don't distract my attention.不要分散我的注意力。
- It was all a ploy to distract attention from his real aims.那纯粹是障眼法,用以分散人们对他真正意图的注意力。
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
- In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
- Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
标签:
纸牌屋