时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:纸牌屋第一季


英语课

   Janine!


  简宁
  What's the angle.
  报道角度是什么
  Five words. Far left of center.
  用两个字概括,左
  That's four. Very far left of center.
  那是一个字,极左
  纸牌屋第一季.jpg
  Enough to put Walker on his heels?
  这能让沃克着急吗
  Fuck his heels it's gonna put him on his ass 1.
  岂止,足够让他如坐针毡
  What's up?
  什么事
  We've got a copy of the administration education bill.
  我们手上有一份教育改革议案的副本
  You gonna work with Zoe, do background cover. Zoe Barnes?
  你帮佐伊做背景调查,佐伊·巴恩斯
  Right here.
  在这儿
  Whatever she needs.
  听她吩咐
  Shouldn't I be writting ... She wrote it already!
  但应该是我来撰写,她已经写好了
  And I want you to rewrite and rewrite it again.
  我要你反复修改
  You'll help her.
  你来协助她
  Tom, I am your chief political correspondent!
  汤姆,我才是你的首席政治记者
  Go! I want this by tomorrow.
  快去,我明天就要
  But I need to focus on the inauguration 2.
  但我得集中精力报道就职典礼
  This is more important.
  这更重要
  Let's get started.
  我们开始吧
  That I will faithfully execute the office
  我必忠实执行
  of the President of the United States.
  合众国总统职务
  That I will faithfully execute the office...
  我必忠实执行
  Power's a lot like real estate.
  权力正如地产
  It's all about location, location, location.
  位置是重中之重
  The closer you are to the source,
  你离中心越近
  the higher your property value.
  你的财产就越值钱
  Centuries from now, when people watch this footage
  几百年后,当人们看到这段录像
  who will they see smiling just at the edge of the frame?
  他们将看到谁在镜头边缘微笑呢
  So help me God.
  愿上帝助我
  Congratulations.
  祝贺
  Today ...
  今天
  is not about the next four years
  不止关乎未来四年
  but about the next four decades.
  而是关于未来四十年
  Now, you place your faith in me...
  你们选择信任我
  and I, in turn...
  而我
  choose to place that faith in our children.
  则将信念寄托于我们的孩子
  Our children are the key to this nation's future.
  我们的孩子是国家未来的关键
  And that's why the first order of business for this administration
  因此本届政府首先要做的
  would be a comprehensive education reform bill
  就是推出一项综合教育改革法案
  to properly fix, finance,
  调整,资助
  and strengthen our nation's school.
  并巩固我国教育
  And I pledge to you...
  我向你们保证
  we will have that bill on the floor of the Congress...
  我们会在新政府就任一百天内
  within the first one hundred days of this administration.
  对法案进行投票
  It was so nice of you to make this possible.
  你能让我们获得邀请真太好了
  When you called me... Do not say another word.
  你给我打电话时,别这么客气
  I'm gonna miss Al on my ultimate frisbee 3 league this year.
  今年极限飞盘联赛时,我会想艾尔的
  No, I'm serious.
  不,我说真的
  A few of us on budget
  我们预算委员会的人
  have quite a rivalry 4 going with the guys on Finance.
  跟财务委员会的人可挺叫劲的
  It's fierce, we get physical.
  比赛十分激烈,我们都动手呢
  Anybody gets between me and that goal line
  无论是谁挡在球门线前
  I will take that sucker down.
  我都会把那家伙干掉
  Donald! I've been looking for you everywhere!
  唐纳德,我正到处找你呢
  Maestro. Here, let me help you with that...
  好伙计,来,我帮你擦擦
  I really like the work you done on the new draft.
  我非常喜欢你的新草案
  It'a big step forward, we gonna make history!
  有很大进步,我们将一同创造历史
  Thanks for the encouragement, Francis.
  谢谢你的鼓励,弗兰西斯
  Listen, I got some ideas about subsidies 5 ...
  听着,关于补助,我有几点想法
  Catherine! Hold on to that thought, Donald.
  凯瑟琳,回头再说,唐纳德
  Don't you look stunning 6.
  你看起来真太美了
  We Southern girls clean up well
  我们南方女孩脱掉超短牛仔裤
  when we get out of our Daisy Dukes,
  穿上些高档衣服
  and enter some Vera Wang.
  也能打扮得很好看
  And we southern boys are slow with our words,
  我们南方男孩嘴笨
  but we're fast on our feet.
  但是舞步可灵活得很
  May I have the honor?
  能有幸邀你共舞吗
  You most certainly may.
  当然可以

n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
n.开幕、就职典礼
  • The inauguration of a President of the United States takes place on January 20.美国总统的就职典礼于一月二十日举行。
  • Three celebrated tenors sang at the president's inauguration.3位著名的男高音歌手在总统就职仪式上演唱。
n.飞盘(塑料玩具)
  • We always go to the park on weekends and play Frisbee.我们每个周末都会到公园玩飞盘。
  • The frisbee is a light plastic disc,shaped like a plate.飞盘是一种碟形塑料盘。
n.竞争,竞赛,对抗
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
adj.极好的;使人晕倒的
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
标签: 美剧 纸牌屋
学英语单词
accounting reorganization
acid rains
adhesion zone
affination sugar
allocrine
axial preload
bacon strips
bakey
be comfortable with
blade type trowelling machine
brain-washings
calcined potash
campo alegre de lourdes
chromaticity printing
coinversion
cutanous
cutensil
demonetarize
denomination
derive nutrients
diablotin
discharging choke coil
distortion measuring equipment
dolichoderus
downy poplars
Drassmarkt
embedded fonts
equivalent-barotropic model
fettucine Alfredo
fiddle face
final anode
fission(Fs)
flabellina rubrolineata
folliculi lymphaticus
galganis
GMA pallet
gobbier
gpl(gram per liter)
groomsmaid
growthist
half-chances
hatchette
herpetiform measles
income from investment
infrared file transfer
jams out
junk dnas
kit-bags
let someone into
mandamuses
meadowlike
microclimatologist
mix variance
momentary speed adjusting device
needle-type clothing
Neuvy-Grandchamp
nisga'a
non-recurring items
nonmetals
nunk
OHGS
omit
output pad
paillards
parachrysotile
parameter selection mechanism
passive method
phalangeals
printer character set
process equipment
pyrophosphorous acid
Quashee
rationes decidendi
reciprocal law failure
rocket grenade experiment
rub fastness
Rustburg
sals
short rib side
Sinsin
sklavin
slumpiest
sporule
spring point
spring-loaded quilled type indirect pilot
sundry customers
supercompiler
symbol pulse
Taksimo
task priority dispatching
telegram relating to water marks
the light of day
thought-ful
trading-standards
true to oneself
urosein
valve dissipation
varietal characteristic
weather-proof finish
weighted-count
womenswear
WSW