英语小达人 244 What Did the Doctor Say?
英语课
What Did the Doctor Say?
医生说什么了?
A woman accompanied her husband to the doctor's office.
妻子陪丈夫去看医生。
After his checkup, the doctor called the wife into his office alone. He said, "Your husband is suffering from a very severe functional 1 disorder 2. If you don't follow my instructions carefully, your husband will surely die.
检查之后,医生把妻子单独叫到办公室,对她说:“你丈夫患有严重的功能紊乱。如果你不能严格按照医嘱做,他一定会死的。”
"Each morning, fix him a healthy breakfast. Be pleasant at all times. For lunch make him a nutritious 3 meat. For dinner prepare an especially nice meal for him.
“每天早上给他做一顿健康早餐。让他保持心情舒畅。午餐要给他增加营养,晚饭更要精心准备。”
"Don't burden him with chores. Don't discuss your problems with him. Do not nag 4 him.
“不要让他做家务;不要和他讨论问题;不要对他唠叨不休。”
"If you can do this for the next 10 months to a year, I think your husband will regain 5 his health completely."
“如果你能坚持这样做10个月到1年,我相信你的丈夫会完全康复的。”
On the way home, the husband asked his wife, "What did the doctor say?"
回家的路上,丈夫问妻子:“医生说什么了?”
"He said you're going to die," she replied.
她答道:“他说你要死了。”
重点讲解:
1. suffer from
(因疾病或处于其他不利境地而)受苦,受难,受折磨;
eg. I often suffer from unaccountable headaches.
我常莫名其妙地头疼。
eg. I realized he was suffering from shock.
我意识到他休克了。
eg. She suffered from the gossip of her neighbors.
她因为邻居们的闲言碎语而感到困扰。
2. fix
fix some food/drink准备/做(食物或饮料);
eg. Let me fix you a drink.
我给你弄杯饮料吧。
eg. Scotty stayed behind to fix lunch.
斯科蒂留下来做午饭。
3. burden sb. with sth.
使烦恼;烦扰;
eg. We decided 6 not to burden him with the news.
我们决定不拿这个消息去烦他。
eg. I don't want to burden you with my problem.
我不想让我的问题给你添麻烦。
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
- The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
- The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
- When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
- It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
adj.有营养的,营养价值高的
- Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
- Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
- Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
- Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。
vt.重新获得,收复,恢复
- He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
- The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。