英语听书《海底两万里》第52期 第5章 冒险活动(7)
时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
Commander Farragut felt, and with good reason, that it was best to stay in deep waters and keep his distance from continents or islands,
法拉古舰长想得对,驶到深水的地方,
whose neighborhoods the animal always seemed to avoid "No doubt," our bosun said, "because there isn't enough water for him!"
离开这个怪物好像不愿意挨近的大陆和海岛。
So the frigate 1 kept well out when passing the Tuamotu, Marquesas, and Hawaiian Islands,
这样也许好些,机会也许多些;可能因为接近陆地的海,对于这个怪物,还不够深!水手长这样说。
then cut the Tropic of Cancer at longitude 2 132 degrees and headed for the seas of China.
战舰添了煤后,穿过帕摩图群岛、马贵斯群岛,夏威夷群岛,在东经:32度越过了北回归线,向中国海开去。
We were finally in the area of the monster's latest antics! And in all honesty, shipboard conditions became life-threatening.
我们终于到了这个怪物最近活动的地方了!老实说。我们在船上简直不是过生活了。
Hearts were pounding hideously 3, gearing up for futures 4 full of incurable 5 aneurysms. The entire crew suffered from a nervous excitement that it's beyond me to describe.
心跳动得太厉害了,说不定将来会得不可治疗的血瘤症。全体船员,神经都极度紧张,那种程度,我简直不能形容。
Nobody ate, nobody slept. Twenty times a day some error in perception, or the optical illusions of some sailor perched in the crosstrees,
大家不吃饭、不睡觉。由于了望的水手估计错了或看错了而引起的骚动,每天总有一二十次。
would cause intolerable anguish 6, and this emotion, repeated twenty times over, kept us in a state of irritability 7 so intense that a reaction was bound to follow.
这种连续不断的骚动,更加强了人们的紧张,以致不能不产生反响。
n.护航舰,大型驱逐舰
- An enemy frigate bore down on the sloop.一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
- I declare we could fight frigate.我敢说我们简直可以和一艘战舰交战。
n.经线,经度
- The city is at longitude 21°east.这个城市位于东经21度。
- He noted the latitude and longitude,then made a mark on the admiralty chart.他记下纬度和经度,然后在航海图上做了个标记。
adv.可怕地,非常讨厌地
- The witch was hideously ugly. 那个女巫丑得吓人。 来自《简明英汉词典》
- Pitt's smile returned, and it was hideously diabolic. 皮特的脸上重新浮现出笑容,但却狰狞可怕。 来自辞典例句
n.期货,期货交易
- He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
- Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
adj.不能医治的,不能矫正的,无救的;n.不治的病人,无救的人
- All three babies were born with an incurable heart condition.三个婴儿都有不可治瘉的先天性心脏病。
- He has an incurable and widespread nepotism.他们有不可救药的,到处蔓延的裙带主义。
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
- She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
- The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
n.易怒
- It was the almost furtive restlessness and irritability that had possessed him. 那是一种一直纠缠着他的隐秘的不安和烦恼。
- All organisms have irritability while alive. 所有生物体活着时都有应激性。