英语听书《海底两万里》第18期 第2章 正与反(7)
时间:2019-01-27 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物
英语课
All right then! Imagine this weapon to be ten times stronger and the animal ten times more powerful, launch it at a speed of twenty miles per hour, multiply its mass times its velocity 1, and you get just the collision we need to cause the specified 2 catastrophe 3.
好吧!现在假定那武器还要厉害十倍,那动物的力量还要大十倍,如果它的前进速度是每小时二十英里,那么拿它的体重去乘它的速度平方,就能求出憧坏斯各脱亚号的那股冲击力。
So, until information becomes more abundant, I plump for a sea unicorn 4 of colossal 5 dimensions,
因此,在还没有得到更多的材料之前,我认为这是一只海麒麟,这只海麒麟身躯非常巨大,
no longer armed with a mere 6 lance but with an actual spur, like ironclad frigates 7 or those warships 8 called 'rams,' whose mass and motor power it would possess simultaneously 9.
身上的武装不是剑戟,而是真正的冲角,像铁甲船或战舰上所装有的那样,它同时又具备有战舰的重量和动力。
This inexplicable 10 phenomenon is thus explained away--unless it's something else entirely 11, which, despite everything that has been sighted, studied, explored and experienced, is still possible!
这样便说明了这种神秘不可解的现象。或者相反地,不管人们所见到的、所感到的是怎样,实际上什么都不是;那也是可能的。
These last words were cowardly of me; but as far as I could, I wanted to protect my professorial dignity and not lay myself open to laughter from the Americans, who when they do laugh, laugh raucously 12.
最后几句话只能说明我没有主见,看问题摇摆不定;这是为了在一定程度上保全我教授的身份,同时不愿意让美国人笑话,因为美国人笑起来,是笑得很厉害的。
I had left myself a loophole. Yet deep down, I had accepted the existence of the monster.
我于是自下这一条退路。其实我是承认这个怪物的存在的。
n.速度,速率
- Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
- The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
adj.特定的
- The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
- It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
n.大灾难,大祸
- I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
- This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
n.(传说中的)独角兽
- The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
- I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
adj.异常的,庞大的
- There has been a colossal waste of public money.一直存在巨大的公款浪费。
- Some of the tall buildings in that city are colossal.那座城市里的一些高层建筑很庞大。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
- That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
- It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
n.快速军舰( frigate的名词复数 )
- Frigates are a vital part of any balanced sea-going fleet. 护卫舰是任何一个配置均衡的远洋舰队所必需的。 来自互联网
- These ships are based on the Chinese Jiangwei II class frigates. 这些战舰是基于中国的江卫II型护卫舰。 来自互联网
军舰,战舰( warship的名词复数 ); 舰只
- The enemy warships were disengaged from the battle after suffering heavy casualties. 在遭受惨重伤亡后,敌舰退出了海战。
- The government fitted out warships and sailors for them. 政府给他们配备了战舰和水手。
adv.同时发生地,同时进行地
- The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
- The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
adj.无法解释的,难理解的
- It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
- There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
- The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
- His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。