经典双语笑话 第1期:向你的烦恼说再见
时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:经典双语笑话
英语课
Where Do You keep Yours ? 你的东西放到哪儿去了?
The famous but rather aged 1, doctor was making his rounds, followed by a young intern 2. 一位上了年纪的著名医生正在各病房做例行巡视,一位年轻的实习医生跟着他。
Suddenly the intern noticed something peculiar 3. 突然那名实习医生注意到一件怪事。
"Say, doctor, are you aware that you have a suppository behind your ear?" “医师先生,您有没发现您耳朵放了一支栓剂呢?"
"Oh, shit!" exclaimed the eminent 4 practitioner 5. “喔!真是糟糕!”那位名医说道,
"Do you know what this means?" “你知道那表示什么吗?”
"What?" “什么呢?”
"Some asshole has got my pen!" “我把我的钢笔塞到某一位病人的屁股里面去了!”
Where Do You keep Yours ? 你的东西放到哪儿去了?
The famous but rather aged, doctor was making his rounds, followed by a young intern. 一位上了年纪的著名医生正在各病房做例行巡视,一位年轻的实习医生跟着他。
Suddenly the intern noticed something peculiar. 突然那名实习医生注意到一件怪事。
"Say, doctor, are you aware that you have a suppository behind your ear?" “医师先生,您有没发现您耳朵放了一支栓剂呢?"
"Oh, shit!" exclaimed the eminent practitioner. “喔!真是糟糕!”那位名医说道,
"Do you know what this means?" “你知道那表示什么吗?”
"What?" “什么呢?”
"Some asshole has got my pen!" “我把我的钢笔塞到某一位病人的屁股里面去了!”Unit1 Gets your troubles goodbye 第一节 向你的烦恼说再见
A Jew, an Indian and a black were lined up to enter the Kingdom of Heaven. 一位犹太人、一位印第安人和一位黑人列队进入天国之门。
Said the Jew to St. Peter, 66 Frankly 6, I'm rather surprised to be here. 那位犹太人对圣彼得说:"坦白讲,能到这里让我蛮惊讶的,
All my life Christians 7 have despised and reviled 8 me. " 我一辈子一直都受到基督徒的轻视和侮辱。"
"That's a great sorrow to us," said St. Peter, "我们实在感到非常遗憾,"圣彼得说,
"but you won't find that kind of prejudice here. "但我们这里没有那样的偏见,
Here, all are truly equal. Just spell God and you may enter. " 这里每个人都完全平等,只要拼出God这个词你就能进入天堂。"
the Jew truly spell out god and was swept through the gates. 那名犹太人正确地拼出God后,被招入门内。
Next,the Indian came forward and said, 接着印第安人走向前说道
"St.Peter,all my life I suffered from poverty and discrimination,and could only live in a reservation. "圣彼得,我一辈子饱受贫穷和种族歧视的打击,而且只能住在居留地内
Will I truly be free here?" 我在这里能得到真正的自由吗?"
"My son, your troubles are over. "小兄弟,你的烦恼已经结束了,
Just spell the word God you will be free as a bird. " 只要拼出God这个词,你就能像小鸟一样自由自在。"
The Indian obliged and he, too, entered the Heavenly Kingdom. 印第安人照着做,不久也被引入天堂。
Next, the black man strode forward. 接着那名黑人跨步向前,
"St. Peter," he said, "all my life people looked down on me and treated me unfairly. That won't happen here, will it?" "圣彼得,"他说道,"一辈子人们都瞧不起我,不公平对待我,在这里那些事不会发生吧!"
"Of course not, my boy. We don't do that kind of thing here. "当然不会,我的弟兄,我们不会做那样的事,
Just spell" onomatopoeia "and the Kingdom of Heaven is yours " 只要拼出onomatopoeia这个词,天堂之国就是你的了!"
adj.年老的,陈年的
- He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
- He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
v.拘禁,软禁;n.实习生
- I worked as an intern in that firm last summer.去年夏天我在那家商行实习。
- The intern bandaged the cut as the nurse looked on.这位实习生在护士的照看下给病人包扎伤口。
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
- He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
- He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
- We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
- He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
n.实践者,从事者;(医生或律师等)开业者
- He is an unqualified practitioner of law.他是个无资格的律师。
- She was a medical practitioner before she entered politics.从政前她是个开业医生。
adv.坦白地,直率地;坦率地说
- To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
- Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
- Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
- His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
标签:
双语笑话