时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

   If the master did chance to rouse himself, and seem alive to what was going on, 要是老师猛然醒悟过来,觉察到他们在做什么的话,


  the noise subsided 1 for a moment, and no eye met his but wore a studious and deeply humble 2 look; 嘈杂声便立刻沉下去,他所碰到的目光全都流露出一种很用功和十分谦逊的神情。
  but the instant he relapsed again, it broke out afresh, and ten times louder than before. 但是,待他一恢复原状,嘈杂声又重新爆起,比以前高了十倍。
  Oh! how some of those idle fellows longed to be outside, and how they looked at the open door and window, 啊,这些懒家伙多想遛到外面去啊!他们心急如焚地注视着敞开着的门窗,
  as if they half meditated 3 rushing violently out, plunging 4 into the woods, and being wild boys and savages 5 from that time forth 6. 仿佛他们在盘算猛然冲出去,跑到树林子里,从此就会变成野孩子和野蛮人似的。
  What rebellious 7 thoughts of the cool river, and some shady bathing place, beneath willow 8 trees with branches dipping in the water, 一想到那清凉的河水,还有垂到水面上的细柳庇荫能洗澡的大池子,他们便心猿意马了。
  kept tempting 9 and urging that sturdy boy, who, with his shirt collar unbuttoned, and flung back as far as it could go, 那个强壮的男孩子更是心急难耐,他的衬衫领扣敞开着,好像马上就要脱掉的样子,
  sat fanning his flushed face with a spelling book, wishing himself a whale, 坐在那里不停地用一本拼音读本扇着涨红的脸,心想自己要是能变成一条鲸鱼多好啊,
  or a minnow, or a fly, or anything but a boy at school, on that hot, broiling 10 day. 哪怕是一条小鱼也好啊,一只苍蝇也行,不论什么都好,只要不是待在学校里动也动不了,忍受酷暑的煎熬。
  Heat! ask that other boy, whose seat being nearest to the door, gave him opportunities of gliding 11 out into the garden, 天儿太热了!这可以问问那个坐在门口的学生,他的座位离门口最近,使他有机会溜到花园去,
  and driving his companions to madness, by dipping his face into the bucket of the well, and then rolling on the grass,—ask him if there was ever such a day as that, 待他把脸浸到盛满井水的桶里,然后在草地上舒舒服服打个滚儿回来,简直快把他的伙伴们气得发疯了。

v.(土地)下陷(因在地下采矿)( subside的过去式和过去分词 );减弱;下降至较低或正常水平;一下子坐在椅子等上
  • After the heavy rains part of the road subsided. 大雨过后,部分公路塌陷了。 来自《简明英汉词典》
  • By evening the storm had subsided and all was quiet again. 傍晚, 暴风雨已经过去,四周开始沉寂下来。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
深思,沉思,冥想( meditate的过去式和过去分词 ); 内心策划,考虑
  • He meditated for two days before giving his answer. 他在作出答复之前考虑了两天。
  • She meditated for 2 days before giving her answer. 她考虑了两天才答复。
adj.跳进的,突进的v.颠簸( plunge的现在分词 );暴跌;骤降;突降
  • War broke out again, plunging the people into misery and suffering. 战祸复发,生灵涂炭。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He is plunging into an abyss of despair. 他陷入了绝望的深渊。 来自《简明英汉词典》
未开化的人,野蛮人( savage的名词复数 )
  • There're some savages living in the forest. 森林里居住着一些野人。
  • That's an island inhabited by savages. 那是一个野蛮人居住的岛屿。
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adj.造反的,反抗的,难控制的
  • They will be in danger if they are rebellious.如果他们造反,他们就要发生危险。
  • Her reply was mild enough,but her thoughts were rebellious.她的回答虽然很温和,但她的心里十分反感。
n.柳树
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
a.诱人的, 吸引人的
  • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
  • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
adj.酷热的,炽热的,似烧的v.(用火)烤(焙、炙等)( broil的现在分词 );使卷入争吵;使混乱;被烤(或炙)
  • They lay broiling in the sun. 他们躺在太阳底下几乎要晒熟了。
  • I'm broiling in this hot sun. 在太阳底下,我感到热极了。 来自《简明英汉词典》
标签: 美国语文
学英语单词
A lot of water has flown beneath the bridge since.
Agrinio
alfonsin
automatic advancing of printer page
azilsartan
bastonsexine
battery control lamp bulb
be off coupons
Bellechasse
bowiea volubiliss
bulletproofing
cable laying machinery motor
cargo-trimmer
center job
Cevio
come and
cracked position
cross bit
cucumovirus cucumber mosaic virus
delayed blasting cap
dirty mark
DT-4
durchmusterung
enlarged meeting
enterprise operation
fallen back
fen clay
filariasis diurna
float level adjustment
forge drill
forward rate
FPM RAM
front-organization
garden centre
gasoline mixture
Gleditsia formosana
gliosarcomata
go into the sand
government osi profile
Grand Lama
Grundy number
haemol
hand cart tire
Hau Nghia, Tinh
heat bump
heavy water production
hemolytic streptococcus gangrene
high strength superabrasive wheel
interformational fold
involutus
irish cobbler
jet coefficient
Krasnogvardeyskiy
Kumbi
laid wire
laisters
leatherleaf wood ferns
lifeboat
lock banking eccentric
lube
manufacturer tag id
mountainous mire
nap-either-way marker
Nati, Pta.
nonmotorized
occupied factor
overdefining
pasta product
pep-talking
piercing through land
pinetree structure
primary particle structure
prince of evil
privacy management
radio binary
rectoromanofiberscopy
refinding
releasing hormone
Rialto
saturating point
sawdust saloon
seat box
serial synapse
simplest
small burgh
soft-field gear
solid-state laser material
Ssi, small-scale integration.
submarine integrated sonar system
superdefense
supplemental account
systematic relaxation procedure
Tertinatine
three-dimensional sound
townhall clock
troubled liquor
TTFO
ultrasonic piezoelectric transducer
uncased hole
unsympathetics
urushin
Zahedi