时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

   He lived in the house by the hawthorn 1 lane, With roses and woodbine over the door; 他住在山楂树巷的一幢房子里,门口掩映玫瑰和忍冬;


  His rooms were quiet, and neat, and plain, But a spirit of comfort there held reign 2, And made him forget he was old and poor. 他的房间静谧,整洁又简朴,但充满温馨和惬意,他简直忘了自己年事已高又贫穷。
  "I need so little," he often said; “我无所求,”他常说。
  "And my friends and relatives here below Won't litigate over me when I am dead," Said the jolly old pedagogue 3, long ago. “我死时,我的朋友和亲戚在阴间不会起诉我的。”很久以前,这个欢快的老先生说。
  But the pleasantest times he had of all, Were the sociable 4 hours he used to pass, 他的全部快活的时光就是那几小时与人交流的时间,
  With his chair tipped back to a neighbor's wall, Making an unceremonious call, Over a pipe and a friendly glass: 他的椅子向后抵着邻家的墙,随意叫人给他拿来烟斗和花镜
  This was the finest pleasure, he said, Of the many he tasted here below: 这是最纯粹的快乐,他说,他在那里已经尝试很多回了:
  "Who has no cronies had better be dead," Said the jolly old pedagogue, long ago. “没有朋友的人生不如死,”很久以前,这个欢快的老先生说。
  The jolly old pedagogue's wrinkled face Melted all over in sunshiny smiles; 这个欢快的老先生那张闪闪发光的脸绽出愉快的微笑;
  He stirred his glass with an old-school grace, Chuckled 5, and sipped 6, and prattled 7 apace, Till the house grew merry from cellar to tiles. 他扶了一下花镜,姿势那般优雅,咯咯一笑,呷了一口茶,像孩子般天真无邪地说着什么,直到整幢房子从地窖到瓦片都透着欢乐。

山楂
  • A cuckoo began calling from a hawthorn tree.一只布谷鸟开始在一株山楂树里咕咕地呼叫。
  • Much of the track had become overgrown with hawthorn.小路上很多地方都长满了山楂树。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
n.教师
  • The pedagogue is correcting the paper with a new pen.这位教师正用一支新笔批改论文。
  • Misfortune is a good pedagogue.不幸是良好的教师。
adj.好交际的,友好的,合群的
  • Roger is a very sociable person.罗杰是个非常好交际的人。
  • Some children have more sociable personalities than others.有些孩子比其他孩子更善于交际。
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的过去式和过去分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯
  • She prattled on about her children all evening. 她整个晚上没完没了地唠叨她的孩子们的事。
  • The water prattled over the rocks. 水在石上淙淙地流过。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 美国语文
学英语单词
a nightie
aeronautical cell
affablenesses
aluminium chloride alkylation process
amaea sericogazea
an ad balloon
antemarginal
arc-stream voltage
auxiliary finder aperture
axle guide stay
berrick
Beverst
born-haber
bound with
broad smile
canna generaliss
capital allowances
cell-fusion factor
classic cool
compel testimony
cope and drag print
coreligionary
corticeus gentilis
derbylite
dispiritment
doughfeet
dust control
emission theory
epicyclic-gear
excluding interest
fluxional structure
fudgey
fuggily
functional-analytical group
genus Agapornis
giant moa
glycogen-storage disease of heart
go scot scot-free
goddess-worships
Goryaef's ruling
groundwall
hall-effect multiplier
hav
hirtodrosophila fascipennis
ican
immaculata
incisive duct
inserted trick
intracapsular surgery
ion complex
Julian century
Lithuanic
main coal-water road-way
margo liber
material returning slip
nankingensis
natural block mica
Nuclearia
nut cracker
oh yes
overhead pole
personal exposure-meter
phenol-ketoneisomerism
Pimadin
polynephria
profuse sweating
Prognos
Prunus mongolica
quadral play
rack type cutter
re-invigorate
resistential
retro attitude
ring-off-ten circuit
road adhesion
road building machine
rococo music
rolling quenching
rotation priority
sbastien
security dump
septanes
sequential conversion
service pressure rating
sociogenomics
splicing vise
starting valve
stearo-dilaurin
stood on their dignity
superlattice material
Taneichi
Tisul'skiy Rayon
treuant
tubing loop
Tymtey
unauthorized reception
vulcanization accelerator M
wooden hammer
your-selves
Zincmetiram
Zinkfahlerz