时间:2019-01-10 作者:英语课 分类:美国语文第六册


英语课

   He lived in the house by the hawthorn 1 lane, With roses and woodbine over the door; 他住在山楂树巷的一幢房子里,门口掩映玫瑰和忍冬;


  His rooms were quiet, and neat, and plain, But a spirit of comfort there held reign 2, And made him forget he was old and poor. 他的房间静谧,整洁又简朴,但充满温馨和惬意,他简直忘了自己年事已高又贫穷。
  "I need so little," he often said; “我无所求,”他常说。
  "And my friends and relatives here below Won't litigate over me when I am dead," Said the jolly old pedagogue 3, long ago. “我死时,我的朋友和亲戚在阴间不会起诉我的。”很久以前,这个欢快的老先生说。
  But the pleasantest times he had of all, Were the sociable 4 hours he used to pass, 他的全部快活的时光就是那几小时与人交流的时间,
  With his chair tipped back to a neighbor's wall, Making an unceremonious call, Over a pipe and a friendly glass: 他的椅子向后抵着邻家的墙,随意叫人给他拿来烟斗和花镜
  This was the finest pleasure, he said, Of the many he tasted here below: 这是最纯粹的快乐,他说,他在那里已经尝试很多回了:
  "Who has no cronies had better be dead," Said the jolly old pedagogue, long ago. “没有朋友的人生不如死,”很久以前,这个欢快的老先生说。
  The jolly old pedagogue's wrinkled face Melted all over in sunshiny smiles; 这个欢快的老先生那张闪闪发光的脸绽出愉快的微笑;
  He stirred his glass with an old-school grace, Chuckled 5, and sipped 6, and prattled 7 apace, Till the house grew merry from cellar to tiles. 他扶了一下花镜,姿势那般优雅,咯咯一笑,呷了一口茶,像孩子般天真无邪地说着什么,直到整幢房子从地窖到瓦片都透着欢乐。

山楂
  • A cuckoo began calling from a hawthorn tree.一只布谷鸟开始在一株山楂树里咕咕地呼叫。
  • Much of the track had become overgrown with hawthorn.小路上很多地方都长满了山楂树。
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
n.教师
  • The pedagogue is correcting the paper with a new pen.这位教师正用一支新笔批改论文。
  • Misfortune is a good pedagogue.不幸是良好的教师。
adj.好交际的,友好的,合群的
  • Roger is a very sociable person.罗杰是个非常好交际的人。
  • Some children have more sociable personalities than others.有些孩子比其他孩子更善于交际。
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
v.小口喝,呷,抿( sip的过去式和过去分词 )
  • He sipped his coffee pleasurably. 他怡然地品味着咖啡。
  • I sipped the hot chocolate she had made. 我小口喝着她调制的巧克力热饮。 来自辞典例句
v.(小孩般)天真无邪地说话( prattle的过去式和过去分词 );发出连续而无意义的声音;闲扯;东拉西扯
  • She prattled on about her children all evening. 她整个晚上没完没了地唠叨她的孩子们的事。
  • The water prattled over the rocks. 水在石上淙淙地流过。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 美国语文
学英语单词
2-Mercaptopyridine
3-cyanopyridine
aid in planning for utilities
airmobile assault
ali-frazier
alkaline electrolysis
alumnal
automatic attribute
babykin
belong to sth
binnies
Borotou
brisky
calling it a night
campaignfinance
capacity optimization
catballs
Chryseis
circumlittoral
civil inattention
cleaning room
condensate feed water system
contopus sordiduluss
crevasse deposit
customer's woman
defense advanced research projects agency net
detective work
directional selection
disengaging apparatus
dockyard craft
early-nineteenth-century
economic value added
Elkedra
empressing
Entoidin
field model
final concentration
flatteners
fried sliced squid
gradual production
greenhousest
halfperiod
headreceiver
herculis
heteronormalize
Holland Point
hot water flooding
hydraulic-oil
Hyperinsulism
incoming wave
intrusions
iron-foundings
Kothi
magnifying-glass
Malayan night heron
maximum probability estimator
Maykhe
mercy buckets
mesodermal tumor
microbenchmark
minimum operating width
nearnesses
obeiance
off sb.'s mind
one-body model
ordinary bond
ordinary composition series of group
Ouchterlony
outwatched
over-wintered
paradental pyorrhea
Peromela
phospho(r)-
PM (processing module)
propulsion diesel
pseudepigraphies
pseudo-column
purest
Rabanus Maurus
rammies
rin-there-out
Robert M. Yerkes
Ropsha
rotor inertia
savings-investment equilibrium
season character
secondary principal stress
Seney National Wildlife Refuge
sensitive control index
sheet asphalt
side water course
snub structure
solme
spongiforme
subsidiary production specialization
suffurate
tee beam
temper rolling
to execute the laws
vacancy annihilation
wash-basin